tough
- (形)困難な、辛い
- (形)丈夫な、頑丈な
- (形)たくましい、打たれ強い
- (形)厳しい、厳格な
- (形)固い、噛み切れない
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
tough の「ou」は日本語の「ア」より口をリラックスさせて短く発音します。最大の難所は語尾の「gh」で、上の前歯を下唇に軽く当てて息を摩擦させる /f/ の音になります。「タフ」とカタカナで息を吐き切るのではなく、下唇を軽く噛むようなイメージで摩擦音を作ってください。
活用形
- 比較級
- tougher
- 最上級
- toughest
コアイメージ
物理的・精神的に「粘り強く、簡単には屈しない」ことがコアイメージです。困難な状況や、心身のたくましさ、厳しさを表現したい時に使います。
toughの意味・例文
形容詞
困難な、辛い
Difficult to accomplish, resolve, or endure.
It was a tough day at work today.
今日は仕事で辛い一日でした。
精神的・肉体的に疲れる大変な状況を表します。
We are facing a tough economic situation.
私たちは困難な経済状況に直面しています。
乗り越えるのが難しいビジネス上の課題に使います。
The government made a tough choice regarding taxes.
政府は税金に関して苦渋の決断を下しました。
簡単には決められない難しい選択を表現します。
Going through a breakup is really tough.
別れを経験するのは本当に辛いです。
個人的な悲しみや苦しい時期を共有する時に使います。
丈夫な、頑丈な
Strong enough to withstand adverse conditions or rough handling.
These boots are made of tough leather.
このブーツは丈夫な革で作られています。
物理的に壊れにくく長持ちする素材を表します。
The new laptop case is incredibly tough.
新しいノートパソコンのケースは信じられないほど頑丈です。
製品の耐久性や品質の高さをアピールする際に使います。
This material is tough enough to withstand high pressure.
この素材は高圧に耐えられるほど頑丈です。
科学的な実験や工学の分野で強度を示す表現です。
たくましい、打たれ強い
Able to endure hardship or pain; physically and emotionally strong.
She is a tough woman who never gives up.
彼女は決して諦めないたくましい女性です。
精神的な強さや意志の固さを称賛する時に使います。
We need a tough negotiator for this deal.
この取引には手強い交渉人が必要です。
簡単には妥協しない頼もしい人物像を表します。
He remained tough despite the severe criticism.
厳しい批判にもかかわらず、彼は毅然としていました。
逆境に負けない精神的な回復力を示します。
厳しい、厳格な
Strict and firm in dealing with something or someone.
The city is getting tough on traffic violations.
市は交通違反に対して厳しくなっています。
犯罪や違反に対して容赦しない姿勢を表します。
The professor is known for his tough grading.
その教授は成績評価が厳しいことで知られています。
基準が高く、簡単に合格させない様子を示します。
My parents were very tough on me.
両親は私に対してとても厳しかったです。
人に対して厳格に接することを tough on で表現します。
固い、噛み切れない
Difficult to cut or chew.
The steak I cooked was too tough.
私が焼いたステーキは固すぎました。
肉などが噛み切れない状態を表す定番の表現です。
I cannot eat this tough meat.
この固い肉は食べられません。
料理の失敗や質の悪さを指摘する時に使います。
This bread is as tough as a rock.
このパンは石のように固いです。
古くなって噛めない食品を比喩的に表現します。
語源
古英語の tōh(粘り強い)が語源です。もともとは「引っ張っても簡単には切れない」という物理的な性質を表していました。そこから物が「頑丈である」ことや、肉などが「噛み切れない」という意味に派生し、現代では精神的な「たくましさ」や状況の「困難さ」など、簡単には屈しないイメージ全体へと意味が広がりました。
派生語・ファミリー
toughの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
tough は肉体的・精神的な忍耐を要する困難さを、difficult は知識や技術が必要で解決が難しいことを、hard はより日常的で一般的な難しさや物理的な固さを表します。
よくある間違い
× This steak is very hard. ○ This steak is very tough. → 食べ物が「噛み切れなくて固い」場合は tough を使います。hard は石や金属のような固さです。
× The teacher is tough to us. ○ The teacher is tough on us. → 「人に対して厳しい」と言う時は前置詞 on を使います。to ではないので注意しましょう。
コラム
豆知識
語尾の「gh」を /f/ と発音する単語には、enough や laugh などがあります。これらは中世英語の時代には喉の奥を鳴らす音(/x/)でしたが、時代と共に発音が変化して /f/ になりました。綴りと発音が一致しない英語の歴史の面白さが表れています。
リアルな使われ方
ネイティブは相手の不運な話を聞いて同情する時に「That's tough.(それは辛いね)」とよく言います。困難な状況にある友人に対して、短く共感を示す日常会話の定番フレーズとして頻繁に登場します。
映画・音楽での使われ方
1980 年代を代表するビリー・オーシャンの大ヒット曲『When the Going Gets Tough, the Tough Get Going』は、映画『ナイルの宝石』のテーマソングです。困難な時こそ強い人間が立ち上がるという有名なことわざをそのままタイトルにしています。
イディオム・定型句
状況が困難になると、たくましい者が行動を起こす
“Do not give up now. When the going gets tough, the tough get going.”
不運、運が悪かったね
“It is tough luck that it rained on your day off.”
精神的にたくましい人、一筋縄ではいかない人
“She is a tough cookie who never complains.”
難しい決断
“Choosing between the two jobs was a tough call.”
toughを使った会話例
会議室で、プロジェクトの今後について同僚と
We have to make a tough decision about the project budget.
I know. Cutting the marketing funds is a difficult choice.
It is a tough call, but we have no other options.
The CEO is always tough on unnecessary expenses, right?
Exactly. We need to show her that we are a tough cookie.
Let's do our best. When the going gets tough, we get going.
文化的背景
日本語の「タフ」は肉体的な頑丈さを指すことが多いですが、英語圏では「精神的にへこたれない」「意志が強い」というポジティブな評価として日常的によく使われます。英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。
よくある質問
Q. tough とは?
物理的・精神的に「粘り強く、簡単には屈しない」ことを表す形容詞です。『It was a tough decision.(それは難しい決断だった)』のように、忍耐を要する困難な状況によく使われます。
Q. tough と difficult の違いは?
tough は精神力や忍耐力が求められる困難さを表します。一方の difficult は、専門知識や技術が必要で解決が難しい場合に使います。『a difficult exam(難しい試験)』のように使い分けます。
Q. 「肉が固い」と言う時に tough は使えますか?
はい、使えます。ステーキなどが噛み切れなくて固い状態を表現するのに最適です。『This meat is too tough to eat.(この肉は固すぎて食べられない)』のように使います。
Q. 「厳しい決断」を英語で何と言いますか?
『a tough call』という定番のフレーズで表現できます。『It was a tough call, but we had to do it.(苦渋の決断だったが、やるしかなかった)』のようにビジネスでも頻出します。
Q. tough を人に使うとどんなニュアンスになりますか?
精神的に打たれ強い、たくましいというポジティブな意味になります。『She is a tough negotiator.(彼女は手強い交渉人だ)』のように、簡単には妥協しない意志の強さを表すことができます。
CHECK QUIZ
Q: 数学の「専門知識が必要な難しい問題」を表すのに最適な形容詞は?
Q: 「彼は部下に厳しい」の自然な表現は?
Q: 「She is a tough cookie.」の意味は?