incidentally
- (副)ところで、ついでながら
- (副)偶然に、付随して
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
incidentally は「インシデンタリー」と平坦に読まず、「den」の部分にアクセントを置きます。母音 /e/ をはっきりと発音してください。後半の「tally」は /təli/ と弱くなり、舌先を上の歯茎の裏に軽く当てて素早く「タリ」と抜くのがコツです。文頭で使う場合は、少し間を空けてから話し始めると自然です。
コアイメージ
本筋とは直接関係のない事柄が、偶然または付随して起こることがコアイメージです。会話の途中で新しい話題を付け加えたり、思いがけない出来事を表現したりする時に使います。
incidentallyの意味・例文
副詞
ところで、ついでながら
Used to introduce a new topic or add information.
Incidentally, we will have a new manager next month.
ところで、来月新しいマネージャーが就任します。
会議やメールで新しい話題を切り出す時に使います。
Incidentally, I met your brother at the station yesterday.
ついでながら、昨日駅であなたのお兄さんに会いましたよ。
by the way よりも少しフォーマルな響きがあります。
The report, incidentally, was written by our external consultant.
ちなみに、その報告書は外部のコンサルタントによって書かれました。
文の途中に挿入して補足情報を付け加える用法です。
偶然に、付随して
In a way that was not planned but happens in connection with something else.
The researchers incidentally discovered a new chemical reaction.
研究者たちは偶然に新しい化学反応を発見しました。
本来の目的とは別に、付随して見つけたことを表します。
The suspect's location was incidentally revealed during the broadcast.
容疑者の居場所は放送中に偶然明らかになりました。
意図的ではなく、結果として生じた事象を報道する際に適しています。
We incidentally acquired a lot of valuable user data.
私たちは付随して多くの貴重なユーザーデータを取得しました。
メインの活動に伴って副次的な成果を得た状況で使います。
語源
incidentally は、ラテン語の in-(中に)と cadere(落ちる)を語源とする incident(出来事)に、形容詞化の -al と副詞化の -ly が結合して成り立っています。予期せず「中に落ちてくる出来事」という成り立ちから、本筋に付随する「ついでに」「偶然に」という意味へ発展しました。同じ cadere(落ちる)の語根を持つ関連語には、accident(事故・偶然)があります。
派生語・ファミリー
incidentallyの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
incidentally は本筋に付随して偶然起こることを、accidentally は意図せず過失で起こることを、coincidentally は二つの事象が同時に偶然一致することを表します。
“We coincidentally wore the same shirt.”
→ 偶然タイミングが一致したニュアンスです。
よくある間違い
× I incidentally broke the window. ○ I accidentally broke the window. → 自分の過失でうっかり何かをしてしまった場合は accidentally を使います。
× Incidentally, I have a question about yesterday. ○ By the way, I have a question about yesterday. → どちらも「ところで」ですが、incidentally はフォーマルな響きがあり、日常会話では by the way が自然です。
コラム
豆知識
incidentally の語源であるラテン語 cadere(落ちる)は、西欧の言語に多くの派生語をもたらしました。偶然の出来事を「空から降ってくるもの」と捉えた古代人の感覚が、現代の accident(事故)や incident(事件)といった単語にそのまま生きているのは非常に興味深い事実です。
リアルな使われ方
ビジネスメールで本題を伝えた後、少し補足したい情報がある時に Incidentally, ... と文頭に置いて書き始めるのがネイティブの定番テクニックです。P.S.(追伸)を使うよりもプロフェッショナルな印象を与え、自然に話題を切り替えることができます。
映画・音楽での使われ方
1994年の映画『パルプ・フィクション(Pulp Fiction)』など、多くの洋画のセリフで、登場人物が重要な事実をわざと軽く伝える時に incidentally が使われます。緊迫したシーンで「ついでながら」と切り出すことで、相手を挑発する独特のニュアンスを生み出しています。
イディオム・定型句
重要なこととして、当然ながら
“He is, not incidentally, the best player.”
〜に付随して
“The issue arose incidentally to the main project.”
incidentallyを使った会話例
水曜の午後、オフィスで同僚と
I finished the main report for tomorrow's meeting.
Great job. Did you find any data on user retention?
Yes, I incidentally found some interesting trends while researching.
That is helpful. We can add it to the appendix.
Incidentally, have you seen the manager today?
He is out of the office. He accidentally left his laptop at home.
Oh, that is unfortunate. I will email him later.
Sounds good. Let me know if you need help with the slides.
文化的背景
イギリス英語では「ところで」という意味で incidentally が日常会話でも使われることがありますが、アメリカ英語では by the way の方が圧倒的に好まれます。英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。
よくある質問
Q. incidentally とは?
本筋とは別に、付随して物事が起こることを表す副詞です。『Incidentally, what time is the meeting?(ところで、会議は何時ですか?)』のように、話題を変える時にも頻出します。
Q. incidentally と by the way の違いは?
どちらも会話で「ところで」と話題を変える時に使いますが、incidentally の方がよりフォーマルで書き言葉にも適しています。日常会話では『By the way, how is your family?』の方が自然です。
Q. incidentally は文のどこに置きますか?
「ところで」と話題を変える場合は、文頭に置いてカンマで区切るのが一般的です。『Incidentally, I met him yesterday.』のように、新しい情報を付け加える際に使います。
Q. accidentally とはどう使い分けますか?
accidentally は「うっかりミスで」という過失のニュアンスを含みます。一方の incidentally は単なる「偶然・ついで」です。『I accidentally dropped it.(うっかり落とした)』のように使い分けます。
Q. 「偶然に」という意味で言い換えるなら?
by chance や coincidentally に言い換えられます。特に意図せず起こったことを強調したい場合は『We met by chance.(私たちは偶然会った)』とするのがシンプルで伝わりやすいです。
CHECK QUIZ
Q: 「うっかりコーヒーをこぼした」の自然な表現は?
Q: 「〜に付随して」を表す自然なフレーズは?
Q: 文頭の「Incidentally, ...」が主に果たす役割は?