incident
- (名)出来事、事件
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
incident は最初の母音「i」にアクセントを置きます。日本語の「イ」よりも口をリラックスさせ、「イ」と「エ」の中間のような短い音で「イン」と発音します。続く「ci」は弱く「シ」、「dent」は「デント」と平坦に読まず、力を抜いて「ドゥント」のように曖昧な母音で締めくくると自然に聞こえます。
活用形
- 複数形
- incidents
コアイメージ
予期せず起こった出来事や、好ましくない小さな事件がコアイメージです。日常から外れた突発的な事態や、ニュースになるようなトラブルが起きた時に使います。
incidentの意味・例文
名詞
出来事、事件
An event, especially one that is unusual, important, or violent.
The police are investigating the incident.
警察はその事件を捜査しています。
犯罪やトラブルが絡む出来事を指すニュースの定番表現です。
Please report any security incidents immediately.
セキュリティ上の問題はすぐに報告してください。
情報漏洩やシステム障害などのトラブルを指して使われます。
I want to forget about that embarrassing incident.
あの恥ずかしい出来事は忘れたいです。
個人的な日常のちょっとした出来事にも使えます。
The ambassador apologized for the unfortunate incident.
大使はその不幸な出来事について謝罪しました。
外交問題や公式な場でのトラブルを表す際にも適しています。
語源
incident は接頭辞 in-(上に)と cadere(落ちる)から成り立っています。予期せず自分の「上に落ちてくる」もの、つまり「突然降りかかってくる出来事」という成り立ちから、現在の「事件・出来事」という意味に発展しました。同じ cadere(落ちる)の語根を持つ関連語には、accident(事故)があります。
派生語・ファミリー
incidentの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
incident は予期せぬ出来事や小さな事件を、event は計画された重要な行事や出来事を、accident は意図せず起きた不幸な事故を指します。
よくある間違い
× He died in a car incident. ○ He died in a car accident. → 交通事故など、意図せず起きた不幸な被害を伴うものは accident を使います。
× We are planning a big incident. ○ We are planning a big event. → 計画された前向きな行事には event を使います。incident は予期せぬトラブルを暗示します。
コラム
豆知識
医療や警察の現場では、重大な事故(accident)に発展する一歩手前のヒヤリとする出来事を incident と呼びます。日本語でも「インシデント・レポート」という言葉が使われますが、これは未然に防げたトラブルを共有し、事故を防ぐための重要な取り組みです。
リアルな使われ方
ネイティブはトラブルなく物事が終わった時に without incident というフレーズをよく使います。ニュース記事でも「The rally passed off without incident(集会は何事もなく終わった)」のように、平和的な結末を伝える際の定番表現です。
映画・音楽での使われ方
1943 年のアメリカ映画『The Ox-Bow Incident(邦題:牛泥棒)』は、群集心理の恐ろしさを描いた西部劇の傑作です。タイトルにある incident は、単なる出来事を超えた悲劇的な事件を暗示しており、この単語の持つ不穏なニュアンスがよく表れています。
イディオム・定型句
何事もなく、無事に
“The protest ended without incident.”
国際問題、外交問題
“The dispute could provoke an international incident.”
incidentを使った会話例
オフィスの休憩室で同僚と
Did you hear about the incident in the lobby this morning?
No, what happened? Was it a serious accident?
Someone slipped on the wet floor, but thankfully it was just a minor incident.
I see. Our company needs to prevent such occurrences.
Exactly. We should report the incident to the facility management.
I agree. Let's make sure everything runs without incident from now on.
文化的背景
英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。近年はIT業界を中心に、システム障害や情報漏洩などのトラブルを「セキュリティインシデント」と呼ぶ用法が日本語でも定着しつつありますが、英語ではより幅広い日常の出来事にも使われます。
よくある質問
Q. incident とは?
予期せず起こった出来事や、好ましくない事件のことです。『The police are investigating the incident.(警察がその事件を捜査している)』のように、ニュースや日常で頻出します。
Q. incident と accident の違いは?
incident は予期せぬ出来事全般やトラブルを指します。一方の accident は意図せず起きた不幸な事故に重点があり、『a traffic accident(交通事故)』のように使います。
Q. without incident とはどういう意味ですか?
「何事もなく」「無事に」という意味の定型フレーズです。『The protest ended without incident.(抗議デモは無事に終わった)』のように、トラブルが起きなかったことを伝える際によく使われます。
Q. ビジネスで incident はどう使われますか?
情報漏洩やシステム障害などのトラブルを指す言葉として使われます。『Please report any security incidents.(セキュリティインシデントはすべて報告してください)』のように、ITや危機管理の文脈で頻出します。
Q. incident を別の言葉で言い換えると?
単なる出来事であれば occurrence に言い換えられます。『It was an unusual occurrence.(それは珍しい出来事だった)』のように、頻度や発生そのものに焦点を当てる場合に適しています。
CHECK QUIZ
Q: 「彼女は交通事故で怪我をした」の自然な表現は?
Q: ビジネスで「セキュリティインシデント」と言う場合、何を指していますか?
Q: 「イベントは何事もなく終わった」の自然な表現は?