turbulence

  • ()乱気流、大気の荒れ
  • ()動乱、激動、混乱状態
  • ()感情の激しい動揺、心の乱れ
UK/ˈtɜrːbjələns/

発音のコツ

▶ 表示する

最初の「tur」は口をすぼめて舌を丸めながら「ター」と「R」の音を出します。続く「bu」は弱く「ビュ」と発音し、「lence」は舌先を上の前歯の裏につけて「レンス」と軽く添えます。アクセントは最初の「tur」にあり、「タービュレンス」のように平坦なカタカナ読みにならないよう、最初を強く長く発音するのがコツです。

活用形

複数形
turbulences
通常は不可算名詞ですが、具体的な複数の混乱事象を指す場合に用いられます

コアイメージ

空気や水などが激しく揺れ動いて乱れている状態がコアイメージです。飛行機の乱気流や、社会・感情が不安定で荒れている状況を表す時に使います。

turbulenceの意味・例文

名詞

不可算

乱気流、大気の荒れ

Irregular atmospheric motion especially when characterized by up-and-down currents.

日常会話

The captain warned us about the upcoming turbulence.

機長がこの先の乱気流について警告しました。

飛行機に乗る際によく耳にする最も一般的な用法です。

ニュース

Several passengers were injured during severe turbulence.

激しい乱気流により、数名の乗客が負傷しました。

severe を付けると非常に激しい揺れを表現できます。

アカデミック

Engineers study air turbulence to improve aircraft design.

エンジニアは航空機の設計を改善するために空気の乱れを研究します。

流体力学や気象学の専門的な文脈でも使われます。

不可算

動乱、激動、混乱状態

A state of confusion, violence, or disorder in a society or organization.

ビジネス

The company survived the economic turbulence of the last decade.

その企業は過去10年の経済的激動を生き延びました。

市場や経済の激しい変動を比喩的に表します。

ニュース

The country is experiencing a period of political turbulence.

その国は政治的動乱の時期を経験しています。

政権交代や社会不安などの政治的混乱を指します。

フォーマル

They managed to maintain stability amidst the global turbulence.

彼らは世界的な混乱の中でなんとか安定を保ちました。

周囲の状況が不安定であることを強調する表現です。

不可算

感情の激しい動揺、心の乱れ

A state of emotional confusion or psychological agitation.

日常会話

She went through a lot of emotional turbulence last year.

彼女は昨年、感情の激しい起伏を経験しました。

精神的に不安定で心が乱れている状態を表します。

アカデミック

The novel depicts the inner turbulence of the protagonist.

その小説は主人公の内面的な動揺を描いています。

文学作品などで登場人物の複雑な心理を描写する際に使います。

SNS・カジュアル

Teenage years are full of angst and turbulence.

10代は苦悩と心の激動に満ちています。

思春期特有の心の揺れ動きを表現できます。

語源

turbulence は、ラテン語の turba(混乱、騒音、群衆)に由来しています。群衆がざわめき無秩序になっている様子から、空気や水流の激しい乱れ、さらには社会的な動乱や感情の激動を表す言葉へと発展しました。同じ turba(混乱)の語根を持つ関連語には、disturb(かき乱す、妨害する)や turbine(タービン)があります。

派生語・ファミリー

形容詞turbulent
副詞turbulently

turbulenceの使い方

よく使う組み合わせ

severe turbulence (激しい乱気流)hit turbulence (乱気流に遭遇する)experience turbulence (乱気流を経験する)economic turbulence (経済の混乱)political turbulence (政治的動乱)

使い分け

turbulence は物理的・社会的な激しい揺れや混乱を、disturbance は平穏な状態を妨げる一時的な障害を、agitation は人の心や集団の強い動揺を表します。

The flight was bumpy due to severe turbulence.

激しい揺れや無秩序な状態というニュアンスです。

He was arrested for causing a disturbance.

平穏な状態を妨げる一時的な騒ぎや障害のニュアンスです。

She could not hide her agitation.

不安や怒りによる心理的な激しい動揺のニュアンスです。

よくある間違い

× The plane entered a turbulence. ○ The plane hit turbulence. → 飛行機が乱気流に遭遇する場合は hit や experience を使います。また通常は不可算名詞です。

× He suffers from a mental turbulence. ○ He suffers from a mental disorder. → 精神的な疾患や医学的な障害には disorder を使います。turbulence は一時的な激動を指します。

コラム

豆知識

語源の turba はラテン語で「群衆」を意味します。昔の人々にとって、群衆が暴動を起こして無秩序になる様子は、自然界の嵐や激流と同じくらい恐ろしいものでした。そこから、物理的な乱気流と社会的な動乱の両方を同じ単語で表すようになったのです。

リアルな使われ方

機内アナウンスでは「We are experiencing some rough air.」のように、乗客を不安にさせないため turbulence という直接的な単語を避け、rough air(少し揺れる空気)や bumps(揺れ)と言い換えることがよくあります。

映画・音楽での使われ方

2004 年の映画『フライト・オブ・フェニックス』など、航空パニック映画では必ずと言っていいほど severe turbulence(激しい乱気流)が物語の引き金になります。また、ビジネス書『Managing in Times of Turbulence(乱気流時代の経営)』でも比喩として使われています。

イディオム・定型句

定型句a period of turbulence

激動の時代、混乱期

The country went through a period of turbulence.

定型句clear-air turbulence

晴天乱気流

The flight experienced sudden clear-air turbulence.

定型句emotional turbulence

感情の激動、心の乱れ

Teenagers often experience emotional turbulence.

turbulenceを使った会話例

飛行機での出張中、隣の席の同僚と

A

The captain said we might hit some turbulence soon.

B

I hope it is not too severe. I have a fear of flying.

A

Do not worry, it is just like driving on a bumpy road.

B

True. By the way, how is the economic turbulence affecting our project?

A

It is causing a bit of a disturbance, but we are managing.

B

That is a relief. I want to avoid any more agitation today.

文化的背景

英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。飛行機の機内アナウンスで耳にする機会が非常に多い単語であり、ネイティブにとっては空の旅のちょっとした不安を連想させる言葉でもあります。

よくある質問

Q. turbulence とは?

物事や状態が激しく揺れ動いて乱れていることです。『The plane hit severe turbulence.(飛行機が激しい乱気流に遭遇した)』のように航空用語として有名です。

Q. turbulence はビジネスでも使えますか?

はい、市場や経済の激しい変動を表す際によく使われます。『We must survive this economic turbulence.(この経済の激動を生き抜かなければ)』のように使います。

Q. turbulence と chaos の違いは?

turbulence は激しく揺れ動く「過程」に焦点があり、chaos は完全に無秩序な「状態」を指します。『The meeting ended in complete chaos.(会議は完全なカオスに終わった)』のように使い分けます。

Q. 乱気流に「巻き込まれる」はどう言いますか?

動詞 hit または experience を使うのが一般的です。『We might hit some turbulence.(少し揺れるかもしれません)』は機内アナウンスの定番フレーズです。

Q. turbulence をフォーマルに言い換えると?

状況の不安定さを強調する場合は instability が適しています。『The political instability affected the market.(政治的不安が市場に影響を与えた)』のように客観的な表現になります。

CHECK QUIZ

Q: 「飛行機が乱気流に遭遇した」の自然な動詞は?

Q: 「political turbulence」が意味する状況として最も適切なものは?

Q: 「会議が完全な無秩序状態に陥った」を表すのに最適な名詞は?