mitigate
- (動)軽減する、和らげる
- (動)(刑や罰を)軽くする
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
mitigate は最初の音節「mi」にアクセントを置きます。「ミ」と短く発音し、続く「ti」はアメリカ英語ではフラップTとなり「リ」や「ディ」に近い柔らかい音になります。最後の「gate」は「ゲイト」と二重母音を意識して発音します。「ミティゲイト」と日本語のようにはっきりとTの音を出さないのが自然に聞こえるコツです。
活用形
- 三単現
- mitigates
- 進行形(-ing)
- mitigating
- 過去形
- mitigated
- 過去分詞
- mitigated
コアイメージ
悪い状況や影響の深刻さを和らげ、程度を軽くすることがコアイメージです。リスクや被害、環境問題などの悪影響を最小限に抑えたい時に使います。
mitigateの意味・例文
動詞
軽減する、和らげる
To make something less severe, harmful, or painful.
We must take actions to mitigate the financial risks.
私たちは財務リスクを軽減する措置を講じなければなりません。
ビジネスにおけるリスク管理の文脈で頻出します。
The government introduced new policies to mitigate the economic impact.
政府は経済的影響を和らげるための新政策を導入しました。
社会的な問題や被害を小さくする際に使われます。
Planting trees is an effective way to mitigate climate change.
植樹は気候変動を緩和する効果的な方法です。
環境問題に対する対策を論じる際の定番表現です。
(刑や罰を)軽くする
To make a punishment or consequence less harsh or strict.
The lawyer argued to mitigate the harsh sentence.
弁護士は厳しい判決を軽くするよう主張しました。
法的な罰則や刑期を減らす文脈で使われます。
Extenuating circumstances can mitigate the penalty.
情状酌量の余地があれば罰則を軽減できます。
責任や罰則を軽くする正当な理由がある状況に適しています。
They sought to mitigate his legal responsibility.
彼らは彼の法的責任を軽くしようと努めました。
法律や倫理の議論において責任の度合いを下げる表現です。
語源
mitigate は、ラテン語の mitis(柔らかい)と agere(する)が組み合わさってできました。「物事を柔らかくする」という成り立ちから、被害や苦痛などの厳しい状況を「和らげる、軽減する」という意味に発展しました。関連語には、否定の接頭辞がついた unmitigated(和らげられていない、絶対的な)があります。
派生語・ファミリー
mitigateの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
mitigate は事象の悪影響や被害を客観的に軽くし、alleviate は問題を残しつつも苦痛や困難を和らげ、relieve は苦痛や心配を完全に取り除くか大幅に軽減します。
よくある間違い
× We must mitigate against the risk. ○ We must mitigate the risk. → mitigate は他動詞なので、直後に前置詞を置かずに目的語をとります。
× The doctor mitigated my pain. ○ The doctor alleviated my pain. → 個人の肉体的な痛みや苦痛を和らげる場合は、alleviate や relieve を使うのが自然です。
コラム
豆知識
語源であるラテン語の mitigare は、もともと「(硬い土地を)耕して柔らかくする」という農業の文脈で使われていました。そこから派生して、人間の過酷な状況や厳しい罰則を「柔らかくする(=和らげる)」という意味に変化しました。言葉のルーツに触れると、コアイメージが掴みやすくなります。
リアルな使われ方
ビジネスシーンでは、risk mitigation(リスク軽減)という名詞の形で非常によく登場します。プロジェクト管理において、あらかじめ想定されるトラブルへの対策を立てるプロセスを指す専門用語です。会議でこの言葉を使えれば、プロフェッショナルな印象を与えられます。
映画・音楽での使われ方
映画や海外ドラマの法廷シーンでは、mitigating circumstances(情状酌量の余地)という表現が頻出します。例えばドラマ『SUITS/スーツ』のようなリーガル作品では、弁護士が依頼人の刑を軽くするためにこの言葉を使って裁判官に訴えかける場面がよく見られます。
イディオム・定型句
完全な大惨事、大失敗
“The new project turned out to be an unmitigated disaster.”
〜に不利に働く、〜を妨げる
“His lack of experience will mitigate against his chances.”
mitigateを使った会話例
月曜の朝、オフィスで同僚とプロジェクトについて
Are you worried about the potential delays in our new project?
Yes, the supply chain issues could cause a huge problem.
We need a solid plan to mitigate the risks before they escalate.
I agree. Finding alternative suppliers might alleviate the pressure on our team.
That is a good idea. It should help mitigate the negative impact on our schedule.
Let's discuss the mitigation strategies at the meeting this afternoon.
Sounds good. I will prepare the data to analyze the current situation.
Thanks. Let's make sure this doesn't become an unmitigated disaster.
文化的背景
mitigate は日常会話よりも、ビジネス、法律、環境問題などのフォーマルな文脈で好まれる単語です。英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。リスク管理や気候変動の議論では必須の語彙です。
よくある質問
Q. mitigate とは?
悪い状況や悪影響の深刻さを和らげ、程度を軽くすることです。『We must mitigate the risks.(リスクを軽減しなければならない)』のように、ビジネスやフォーマルな場面で頻出します。
Q. mitigate と reduce の違いは?
reduce は数量やサイズなどあらゆるものを「減らす」一般的な語です。一方の mitigate は『mitigate the damage(被害を軽減する)』のように、主に「悪いことの深刻さや影響」を和らげる時に使います。
Q. ビジネスで mitigate はどう使いますか?
リスク管理や問題解決の文脈で頻繁に使われます。『mitigate the financial impact(財務的な影響を和らげる)』のように、想定される被害を最小限に抑える対策を議論する際に非常に便利な単語です。
Q. 名詞形の mitigation はどう使いますか?
「軽減・緩和」という意味で、対策や行動そのものを指します。『risk mitigation strategies(リスク軽減戦略)』や『disaster mitigation(防災・減災)』のような複合名詞としてよく使われます。
Q. mitigate against とはどういう意味ですか?
「〜に不利に働く、〜の妨げになる」という意味のイディオムです。『The rain mitigated against our plans.(雨が私たちの計画の妨げになった)』のように、状況が目的に反する時に使います。
CHECK QUIZ
Q: 「頭痛を和らげる薬を飲む」の自然な表現は?
Q: 「気候変動を緩和する」の正しい英語表現は?
Q: 「The event was an unmitigated disaster.」の意味は?