loose

  • ()緩い、固定されていない
  • ()ゆったりした
  • ()厳密でない、大まかな
  • ()解き放つ、放つ
UK/lus/

発音のコツ

▶ 表示する

loose は /luːs/ と発音し、最後の s は「ス」と濁らずに息の音だけで終わります。日本人が間違えやすい lose /luːz/(ルーズ)は有声音の「ズ」で終わるため、明確に区別してください。母音の /uː/ は唇を丸めて「ウー」と少し長めに発音するのがコツです。

活用形

三単現
looses
進行形(-ing)
loosing
過去形
loosed
過去分詞
loosed
比較級
looser
最上級
loosest

コアイメージ

物理的に固定されておらず、自由な状態に保たれていることがコアイメージです。衣服がゆったりしている時や、規則・結びつきが厳密でない時に使います。

looseの意味・例文

形容詞

緩い、固定されていない

Not firmly or tightly fixed in place.

日常会話

I have a loose tooth that hurts.

ぐらぐらする歯が痛みます。

歯やネジなどがしっかり固定されていない状態を表します。

ビジネス

There must be a loose connection in this cable.

このケーブルには接触不良があるに違いありません。

配線や部品が緩んで接続が悪い時にも使われます。

アカデミック

The rocks on the trail are loose and dangerous.

登山道の岩は固定されておらず危険です。

地面から離れて転がりやすい状態を示します。

ゆったりした

Fitting comfortably and not tightly.

日常会話

You should wear loose clothing in the summer.

夏はゆったりした服を着るべきです。

体に密着しない快適なサイズ感を表します。

SNS・カジュアル

I love wearing loose sweaters at home.

家でだぶだぶのセーターを着るのが好きです。

リラックスできる大きめの服を表現できます。

フォーマル

The dress code allows for loose and comfortable attire.

ドレスコードではゆったりとした快適な服装が認められています。

規則などで服装のゆとりを許可する場面で使います。

厳密でない、大まかな

Not strict, exact, or careful.

アカデミック

This is a loose translation of the original text.

これは原文の大まかな意訳です。

一語一句に縛られない自由な解釈を示します。

ビジネス

We only have a loose agreement so far.

今のところ緩やかな合意しかありません。

細部まで詰まっていない大まかな約束に使われます。

ニュース

The director gave a loose interpretation of the events.

監督はその出来事について大まかな解釈を示しました。

事実に対して厳密さを求めないアプローチを表します。

動詞

他動詞

解き放つ、放つ

To set free or release from confinement.

ニュース

The hunter loosed the dogs into the forest.

狩人は森に犬たちを解き放ちました。

繋がれていた動物を自由にするニュアンスです。

アカデミック

The archer loosed an arrow at the target.

射手は的へ向かって矢を放ちました。

弓の弦を緩めて矢を放つという古典的な用法です。

フォーマル

They loosed their grip on the rope.

彼らはロープを握る手を緩めました。

物理的に握っていた力を抜く動作を表します。

語源

loose は古ノルド語の lauss(自由な、縛られていない)に由来します。何かに固定されず自由に動ける状態という成り立ちから、衣服のゆったり感や規則の緩さを表す意味へ発展しました。同じ「切り離す、解き放つ」という語根から派生した関連語には、lose(失う)があります。

派生語・ファミリー

動詞loosen
副詞loosely
名詞looseness

looseの使い方

よく使う組み合わせ

a loose tooth (ぐらぐらする歯)loose clothing (ゆったりした衣服)a loose connection (接触不良)loose change (小銭)a loose translation (意訳)

使い分け

loose は物理的に固定されていない状態を、slack はピンと張るべきロープなどがたるんでいる状態を、relaxed は人や規則の緊張が解けている状態を表します。

The handle on this door is loose.

物理的にしっかり固定されておらずガタガタするニュアンスです。

You need to pull in the slack rope.

本来なら張力が必要なものがたるんで緩んでいるニュアンスです。

relaxed

The school has a relaxed dress code.

厳格さがなくなり、緊張が解けているニュアンスです。

よくある間違い

× I don't want to loose my keys. ○ I don't want to lose my keys. → lose(失う)と loose(緩い)はスペルと発音が似ていますが全く別の単語です。

× I need to loose my belt after eating. ○ I need to loosen my belt after eating. → 動詞で「緩める」と言いたい場合は loosen を使います。loose は主に形容詞です。

コラム

豆知識

loose と lose は古英語の時代から語源を共有しており、どちらも「切り離す」という概念から生まれました。現代では意味が分かれていますが、綴りが似ているためネイティブスピーカーでも書き間違えることが多い単語の代表格です。

リアルな使われ方

ネイティブはポケットの中でジャラジャラと鳴る小銭を loose change と呼びます。レジでの支払いや自動販売機を使う際、「Do you have any loose change?(小銭ある?)」のように日常的に非常によく使われる定型表現です。

映画・音楽での使われ方

1984 年の大ヒット映画『フットルース(Footloose)』のタイトルは、foot(足)と loose(自由に動く)を組み合わせた言葉です。「しがらみから解放されて自由に踊る」というテーマを見事に表現しており、同名の主題歌も世界的な大ヒットを記録しました。

イディオム・定型句

イディオムbreak loose

逃げ出す、解放される

The horses broke loose from the stable.

イディオムa loose cannon

予測不能で危険な人物

He is considered a loose cannon in the office.

定型句at loose ends

予定がなくぶらぶらして

I was at loose ends this weekend.

looseを使った会話例

オフィスのデスク周りで同僚と

A

My computer suddenly shut down. Is the power cord loose?

B

Let me check. Yes, there is a loose connection here.

A

Thanks. I thought I was going to lose all my data.

B

You should secure it properly. Also, your watch strap looks a bit loose.

A

Oh, I need to tighten it. I lost some weight recently.

B

That explains it. Be careful not to let it break loose and fall.

文化的背景

日本語で「ルーズな人」と言うと「時間にだらしない」という意味になりますが、英語の loose にそのような意味はありません。英語で時間にだらしない人を表す場合は unpunctual や irresponsible を使います。英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。

よくある質問

Q. loose とは?

物事がしっかり固定されておらず、自由に動ける状態を表す形容詞です。『I prefer loose clothing.(私はゆったりした服が好きです)』のように、衣服のサイズ感を表す時にもよく使います。

Q. loose と lose の違いは何ですか?

loose は「緩い」という形容詞で、lose は「失う」という動詞です。『Did you lose your keys?(鍵をなくしましたか?)』のように、所有物を紛失した場合は lose を使います。

Q. loose change とはどういう意味ですか?

ポケットや財布の中で固定されずにジャラジャラしている「小銭」のことです。『Do you have any loose change?(小銭を持っていますか?)』は日常会話で頻出するフレーズです。

Q. 「意訳」は英語で何と言いますか?

厳密に一語一句訳すのではなく、大まかな意味を捉えた翻訳を loose translation と呼びます。『This is a loose translation of a poem.(これは詩の意訳です)』のように使います。

Q. All hell breaks loose とはどういう意味ですか?

「大混乱に陥る」という意味の有名なイディオムです。『When the alarm rang, all hell broke loose.(警報が鳴ると、大パニックになった)』のように、突然の騒ぎを表現します。

CHECK QUIZ

Q: 「彼は時間にルーズだ」の自然な英語表現は?

Q: 「a loose translation」の意味として正しいものは?

Q: 「I have a loose tooth.」の意味は?