detain

  • ()拘留する、拘束する
  • ()引き留める、遅らせる
UK/dɪˈteɪn/

発音のコツ

▶ 表示する

detain のアクセントは後半の「tain」に置かれます。最初の「de」は力を抜いて「ディ」と短く発音し、後半の「tain」は「テイン」と二重母音をしっかり響かせます。「ディテーン」と平坦に伸ばすのではなく、「テ・イ・ン」と母音の変化を意識すると、ネイティブらしい自然な発音になります。

活用形

三単現
detains
進行形(-ing)
detaining
過去形
detained
過去分詞
detained

コアイメージ

人をある場所に引き留めて、自由に移動させないことがコアイメージです。警察が容疑者を拘束する時や、人を予定より長く足止めしてしまう時に使います。

detainの意味・例文

動詞

他動詞

拘留する、拘束する

To keep someone in official custody, typically for questioning.

ニュース

The police decided to detain the suspect for questioning.

警察は尋問のために容疑者を拘留することにしました。

警察や当局が人を法的に拘束する最も一般的な用法です。

ニュース

He was detained without charge for three days.

彼は起訴されないまま3日間拘留されました。

without charge(無実のまま、起訴されずに)とよく一緒に使われます。

フォーマル

Authorities can detain individuals who pose a security threat.

当局は安全保障上の脅威となる人物を拘束することができます。

国家や機関の権力行使を表すフォーマルな文脈で頻出します。

他動詞

引き留める、遅らせる

To delay someone from leaving a place.

ビジネス

I am sorry to detain you, but I have one more question.

引き留めて申し訳ありませんが、もう一つ質問があります。

相手の時間を取らせてしまう際の丁寧な表現として使えます。

日常会話

She was detained at the airport due to a visa issue.

彼女はビザの問題で空港で足止めされました。

予期せぬトラブルで予定通りに出発できない状況を表します。

フォーマル

Urgent business detained him in London.

急用のため、彼はロンドンに引き留められました。

人ではなく物事(急用など)を主語にして足止めを表現できます。

語源

detain は接頭辞 de-(離れて、下に)と、ラテン語の tenere(保つ、保持する)から成り立っています。人を本来いるべき場所から離して、特定の場所に留め置くという成り立ちから、「拘留する」「引き留める」という現在の意味に発展しました。同じ tenere(保つ)の語根を持つ関連語には、contain(含む、抑え込む)があります。

派生語・ファミリー

名詞detainee
名詞detention
名詞detainment

detainの使い方

よく使う組み合わせ

detain a suspect (容疑者を拘束する)be detained for questioning (尋問のために拘留される)be detained at the airport (空港で足止めされる)detain someone illegally (人を不法に拘束する)be detained without charge (起訴されずに拘留される)

使い分け

detain は尋問などのために一時的に引き留め、arrest は犯罪の容疑で正式に逮捕し、confine は特定の狭い空間や範囲に閉じ込めます。

The police will detain him for further questioning.

一時的な調査や尋問のために留め置くニュアンスです。

The officer decided to arrest the thief on the spot.

法的な根拠に基づいて正式に身柄を拘束するニュアンスです。

The patient was confined to a wheelchair.

移動の自由を奪い、特定の場所や状態に制限するニュアンスです。

よくある間違い

× I was detained by a traffic jam this morning. ○ I was delayed by a traffic jam this morning. → 日常会話で交通渋滞による遅刻を表す場合は delay が自然です。detain は公的機関や仕事などに引き留められる硬い響きがあります。

× The police detained him to a local prison. ○ The police took him to a local prison. → detain は「その場や特定の施設に留め置く」という状態を表す動詞であり、to を使って移動の方向を示すことはできません。

コラム

豆知識

detain の語根である tain は、ラテン語の tenere(保つ)に由来します。この語根を持つ単語は非常に多く、maintain(維持する)、contain(含む)、retain(保持する)などがあります。すべて「何かを特定の状態や場所に保ち続ける」という共通のイメージを持っています。

リアルな使われ方

ビジネスシーンで会議が長引いた時、ネイティブは「I won't detain you any longer.(これ以上はお引き留めしません)」と言って話を切り上げます。相手の貴重な時間を奪ってしまったことへの配慮を示す、非常に洗練された大人のフレーズです。

映画・音楽での使われ方

アメリカの刑事ドラマ『Law & Order』などでは、容疑者が「Am I being detained, or am I free to go?(私は拘束されているのか、それとも帰っていいのか?)」と警察官に尋ねるシーンが頻出します。市民の権利を主張する際の定番フレーズです。

イディオム・定型句

定型句detain someone for questioning

尋問のために拘束する

The police detained the suspect for questioning.

定型句detain someone against their will

本人の意思に反して拘束する

It is illegal to detain someone against their will.

定型句not detain someone any longer

これ以上引き留めない

I won't detain you any longer.

detainを使った会話例

ニュースを見ながら同僚と

A

Did you see the news? That famous politician was detained yesterday.

B

Really? Did the police arrest him for corruption?

A

Not yet. They are just detaining him for questioning at this point.

B

I see. So he might be released soon if they find no evidence.

A

Exactly. But it is a big scandal for his party.

B

True. It will certainly delay their upcoming election campaign.

文化的背景

アメリカの法制度では、detain(一時的な拘束)と arrest(正式な逮捕)は明確に区別されます。逮捕には相当の理由が必要ですが、拘留は警察官の合理的な疑いのみで行うことができ、ニュース報道でも厳密に使い分けられます。

よくある質問

Q. detain とは?

人をある場所に引き留めて、自由に移動させないことです。『The police detained the suspect.(警察は容疑者を拘束した)』のように、法的な拘留や足止めを表す際に使います。

Q. detain と arrest の違いは?

detain は尋問のための「一時的な拘束」であり、まだ犯罪が確定していません。一方の arrest は法的な根拠に基づく「正式な逮捕」であり、『He was arrested for theft.(彼は窃盗で逮捕された)』のように使います。

Q. 日常会話で detain は使いますか?

法的なニュース以外でも、ビジネスシーンで相手を引き留める時に使います。『I will not detain you long.(長くはお引き留めしません)』は、相手の時間を尊重する丁寧なフレーズとして便利です。

Q. detain の名詞形は?

「拘留」や「居残り」を意味する detention が名詞形です。『The student was put in detention.(その生徒は居残りさせられた)』のように、学校での罰則を表す際にもよく使われます。

Q. 空港の入国審査でよく聞く表現はありますか?

別室送りを意味する『be detained at customs(税関で足止めされる)』が代表的です。『I was detained at the airport for hours.』のように、ビザや荷物の問題で足止めされた状況を説明できます。

CHECK QUIZ

Q: 警察が容疑者を「正式に逮捕する」のに最適な動詞は?

Q: 「I won't detain you any longer.」が表す状況はどれ?

Q: 「尋問のために拘束される」の自然な表現は?