cost
- (動)(費用が)かかる
- (動)(犠牲を)払わせる、奪う
- (名)費用、経費、コスト
- (名)犠牲、代償
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
cost の母音はアメリカ英語では「ア」と「オ」の中間のような音になります。口を縦に少し開けて、喉の奥から「カースト」に近い音を出してください。イギリス英語では唇を丸めて短く「コスト」と発音します。最後の「st」は母音を入れず、息だけで「スト」と軽く添えるように発音しましょう。
活用形
- 三単現
- costs
- 進行形(-ing)
- costing
- 過去形
- cost
- 現在形と同形です
- 過去分詞
- cost
- 現在形と同形です
- 複数形
- costs
コアイメージ
何かを得るために金銭、時間、労力などが「失われること」がコアイメージです。物の値段を言う時や、目的を達成するために必要な犠牲や代償を表現する時に使います。
costの意味・例文
動詞
(費用が)かかる
to require the payment of a specified sum of money
This jacket costs one hundred dollars.
このジャケットは100ドルします。
物の値段やサービスにかかる金額を伝える最も一般的な表現です。
The new marketing campaign will cost us a lot.
新しいマーケティングキャンペーンには多額の費用がかかるでしょう。
cost us のように、誰に費用がかかるかを目的語に取ることができます。
How much did your new phone cost?
新しいスマホ、いくらしたの?
金額を尋ねる際の定番フレーズです。
(犠牲を)払わせる、奪う
to cause the loss or destruction of something
The terrible mistake cost him his job.
そのひどいミスのせいで、彼は仕事を失いました。
cost + 人 + 犠牲 の形で「人に犠牲を払わせる」ことを表します。
His careless driving almost cost us our lives.
彼の不注意な運転のせいで、私たちは危うく命を落とすところでした。
命や健康など、金銭以外の重大なものを失う場面でも使われます。
The delay cost the company a valuable opportunity.
その遅れのせいで、会社は貴重な機会を逃しました。
ビジネスにおいてチャンスや信頼を失う際にも適しています。
名詞
費用、経費、コスト
an amount that has to be paid or spent to buy or obtain something
We need to reduce our operating costs.
私たちは運営費を削減する必要があります。
ビジネスでは複数形の costs で「経費全般」を指すことが多いです。
The cost of living has increased significantly this year.
今年は生活費が著しく上昇しました。
the cost of living(生活費)はニュースで頻出する表現です。
Can you cover the cost of the dinner?
夕食の費用を負担してくれますか?
cover the cost で「費用をまかなう、負担する」という意味になります。
犠牲、代償
the effort, loss, or sacrifice necessary to achieve or obtain something
The environmental cost of this project is too high.
このプロジェクトの環境的代償は高すぎます。
環境や社会に与える悪影響を表現する際に使われます。
They achieved victory, but at a terrible cost.
彼らは勝利を収めましたが、ひどい犠牲を払いました。
at a cost で「犠牲を払って」というニュアンスになります。
He worked hard, but his health was the cost.
彼は懸命に働きましたが、健康を代償にしました。
成功の裏にある個人的な犠牲を語る時に使えます。
語源
cost はラテン語の接頭辞 con-(共に)と stare(立つ)から成る constare に由来します。市場で売り手と買い手の条件が「共に立つ(一致する)」ことから、「値段がする」という意味に発展し、さらに時間や労力などの「犠牲」も表すようになりました。同じ stare(立つ)の語根を持つ関連語には、stand(立つ)があります。
派生語・ファミリー
costの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
cost は何かを作る・得るためにかかる費用全体を、price は商品に付けられた具体的な販売価格を、expense は特定の目的のために消費される経費を指します。
よくある間違い
× The book was cost 10 dollars. ○ The book cost 10 dollars. → cost はそれ自体で「〜の費用がかかる」という状態を表すため、受動態では使いません。
× The repair costed me a lot. ○ The repair cost me a lot. → 費用がかかる意味での cost は、過去形も過去分詞形も cost のまま不規則変化します。
コラム
豆知識
cost の語源はラテン語の constare(共に立つ)です。古代ローマの市場で、売り手の言い値と買い手の希望額が「一致した(共に立った)」時に取引が成立したことから、「値段がする」という意味が生まれました。
リアルな使われ方
日常会話では「It cost me a fortune.(大金がかかった)」のように、me などの人を目的語に取る形がよく使われます。単に値段を言うだけでなく、「私のお財布にダメージを与えた」というニュアンスを込めたい時に便利です。
映画・音楽での使われ方
2004年の映画『アビエイター(The Aviator)』では、主人公のハワード・ヒューズが映画制作において「Damn the expense! Get it done at all costs!(費用なんて気にするな!何としてもやり遂げろ!)」と叫ぶシーンがあり、彼の執念が表現されています。
イディオム・定型句
礼儀はタダ(礼儀正しくして損はない)
“Always be polite to customers; manners cost nothing.”
莫大なお金がかかる
“This designer bag cost an arm and a leg.”
何としても、どんな犠牲を払っても
“We must win this game at all costs.”
costを使った会話例
月曜の朝、オフィスで同僚と
Did you see the invoice for the new software?
Yes, it costs a lot more than I expected.
We need to cut costs this quarter.
I agree. The operating expenses are getting out of hand.
Do you think we should cancel the subscription?
No, we must keep it at all costs. It saves us time.
True. Time is money, but we should still negotiate the price.
Good idea. I will call the vendor this afternoon.
文化的背景
欧米のビジネスシーンでは、cost(費用)と investment(投資)を明確に区別する傾向があります。単なる出費は削減すべき対象として cost と呼ばれますが、将来の利益や成長を生む支出は investment と呼ばれ、前向きに評価されます。
よくある質問
Q. cost とは?
何かを得るために金銭、時間、労力などが「かかる」こと、またはその「費用」や「犠牲」を指します。『The ticket costs 50 dollars.(チケットは50ドルします)』のように使います。
Q. cost と charge の違いは?
cost は物やサービス自体が「〜の費用を要する」ことを表します。一方の charge は人が相手に対して「料金を請求する」行為であり、『They charge 10 dollars for delivery.(彼らは配達に10ドル請求する)』のように使います。
Q. cost はどんな文型をとりますか?
SVOO(主語+動詞+人+金額/犠牲)の文型をよくとります。『It cost me 100 dollars.(私に100ドルかかった)』や『The mistake cost him his job.(そのミスは彼の仕事を奪った)』のように、誰にどんな負担を強いたかを表せます。
Q. ビジネスで cost はどのように使われますか?
名詞として「コスト、経費」の意味で頻出します。『We need to cut costs.(コストを削減する必要がある)』や『operating costs(運営費)』など、利益を圧迫する費用全般を指す際に不可欠な単語です。
Q. cost を使った有名なイディオムは?
『cost an arm and a leg(莫大なお金がかかる)』がよく使われます。『This car cost an arm and a leg.』のように、直訳の「腕と脚を犠牲にする」ほど高価であるというユーモアを交えた表現です。
CHECK QUIZ
Q: 「この車は去年1万ドルした」の正しい英語は?
Q: 「ホテルからキャンセル料を請求された」の自然な表現は?
Q: 「The mistake cost him his job.」の意味は?