charge
- (動)請求する
- (動)充電する
- (動)告発する、告訴する
- (名)料金、手数料
- (名)責任、担当
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
charge は /tʃɑːrdʒ/ と発音します。最初の「ch」は唇を前に突き出して「チ」と息を破裂させます。「ar」は口を大きく開けながら舌を軽く巻き上げ、長めの「アール」と発音してください。最後の「ge」は喉を震わせる有声音の「ヂ」ですが、文末に来る時は弱めに発音して音を飲み込むと自然に聞こえます。
活用形
- 三単現
- charges
- 進行形(-ing)
- charging
- 過去形
- charged
- 過去分詞
- charged
- 複数形
- charges
コアイメージ
責任・エネルギー・料金・罪などを、対象に「負わせる・詰め込む」ことがコアイメージです。スマホの充電や代金の請求、仕事の担当を任される時など、幅広い場面で使います。
chargeの意味・例文
動詞
請求する
To ask for money as a price for a service or goods.
The hotel will charge you for the room service.
ホテルはルームサービス代をあなたに請求します。
charge 人 for 物 の形で「人に物の代金を請求する」となります。
How much do they charge for a haircut?
散髪代はいくら請求されますか?
サービスの価格を尋ねる際の定番フレーズです。
We do not charge an admission fee for children.
子供の入場料は請求しておりません。
料金をとらない(無料である)ことを示す表現です。
充電する
To store electrical energy in a battery or device.
I forgot to charge my smartphone last night.
昨晩スマートフォンの充電を忘れました。
日常的に最もよく使われる意味の一つです。
My battery is dying; I need to charge it now.
バッテリーが切れそうなので、今すぐ充電しなきゃ。
バッテリーがなくなりそうな状況で使います。
Solar panels charge the battery during the day.
ソーラーパネルが日中にバッテリーを充電します。
科学技術や環境に関する文脈でも登場します。
告発する、告訴する
To formally accuse someone of a crime.
The police charged him with armed robbery.
警察は彼を武装強盗の罪で告発しました。
charge A with B で「AをBの罪で告発する」となります。
She was officially charged with tax evasion.
彼女は脱税の罪で正式に起訴されました。
法的手続きが正式に進められることを示します。
They threatened to charge us for trespassing.
彼らは不法侵入で私たちを訴えると脅しました。
日常トラブルが法的問題に発展する際にも使われます。
名詞
料金、手数料
The amount of money that you have to pay for something.
There is an extra charge for express delivery.
速達配達には追加料金がかかります。
追加で発生する費用を説明する際によく使います。
Delivery is completely free of charge.
配達は完全に無料です。
free of charge は「無料で」を意味する定型句です。
Please review the cancellation charges before booking.
予約の前にキャンセル料をご確認ください。
契約や規約に関わる支払い項目を指します。
責任、担当
Responsibility for controlling or caring for something.
She is in charge of the marketing department.
彼女はマーケティング部門の責任者です。
in charge of はビジネスで必須のフレーズです。
Who is in charge here?
ここの責任者は誰ですか?
問題が起きた時に責任者を呼ぶ定番の表現です。
He took charge of the project after the manager left.
マネージャーの退職後、彼がプロジェクトを引き継ぎました。
take charge of で「〜の責任を引き受ける」となります。
語源
語源はラテン語で「荷車に荷物を積む」を意味した carricare に遡ります。人や物に重い荷物をドサッと積む様子から、「料金を請求する」「エネルギーを詰め込む(充電する)」「罪を負わせる(告発する)」など、何かを負担させる意味へと発展しました。同じく「車」に由来する関連語には car(車)や carry(運ぶ)があります。
派生語・ファミリー
chargeの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
charge は警察などが法的に正式な罪を問い、accuse は日常的な非難から告発まで幅広く使い、indict は大陪審などの厳格な法的手続きを経て公式に起訴することを示します。
よくある間違い
× The hotel charged 50 dollars to me. ○ The hotel charged me 50 dollars. → charge 人 金額 の順番で「人に金額を請求する」という第4文型をとるのが一般的です。
× I need to charge electricity to my phone. ○ I need to charge my phone. → charge は機器自体を目的語にとるため、electricity(電気)を置く必要はありません。
コラム
豆知識
語源の「荷車に積む」から派生しているため、車に関連する car や carry はもちろん、大工道具の carpenter(元は馬車を作る職人)も同じ語源を持っています。物理的な荷物から、目に見えない「責任」や「電気」へと積む対象が変化してきた歴史が面白い単語です。
リアルな使われ方
レストランやホテルで「ツケにしておいて」と頼む時、ネイティブは「Charge it to my room.(部屋付けにしてください)」と言います。また、支払いでクレジットカードを使いたい時は「I'll charge it.」と言うのが定番の実用フレーズです。
映画・音楽での使われ方
映画『キャッチ・ミー・イフ・ユー・キャン』など、警察が犯人を逮捕して罪状を読み上げるシーンでは「You are charged with...(あなたは〜の罪で告発される)」というセリフが頻出します。法廷ドラマや刑事ミステリーには欠かせない表現です。
イディオム・定型句
無料で、無償で
“The hotel provides breakfast free of charge.”
担当して、責任者で
“I would like to speak to the person in charge.”
率先して行動する、陣頭指揮をとる
“She will lead the charge in the new campaign.”
chargeを使った会話例
オフィスの会議室で同僚と
Can I borrow a cable? I need to charge my phone.
Sure, here you go. By the way, are you in charge of the client meeting tomorrow?
Yes. I'm worried because they might ask about the extra charge for the delivery.
Don't worry. Just explain that we don't charge a fee for the standard service.
Good point. I'll make sure they understand our free of charge policy.
You'll do great. Just lead the charge and be confident!
文化的背景
日本語では交通系ICカードなどに電子マネーを入金することを「チャージする」と言いますが、英語圏では top up や reload と表現します。英語の charge は「代金を請求する」という意味になるため、海外の店舗で使うと誤解を招く可能性があるので注意が必要です。
よくある質問
Q. charge とは?
責任やエネルギー、料金などを「負わせる・詰め込む」ことです。『I need to charge my phone.(スマホを充電しなきゃ)』のように日常会話で頻繁に使われます。
Q. 「in charge of」は履歴書や面接で使えますか?
はい、自分の担当業務や責任範囲を説明する際に非常に便利です。『I was in charge of marketing.(私はマーケティングの担当でした)』のようにアピールできます。
Q. 料金を表す fee と charge の違いは?
fee は専門的なサービスや入会金などに対する報酬を指し、charge はより広く商品やサービスの対価として請求される金額を指します。『There is an extra charge for delivery.(配達には追加料金がかかります)』のように使います。
Q. 「彼を窃盗で告発する」はどう言いますか?
charge A with B(A を B の罪で告発する)という形を使います。『They charged him with theft.(彼らは彼を窃盗で告発した)』のように、with を伴うのがポイントです。
Q. クレジットカードの「チャージ」と英語の charge は同じですか?
日本語の「電子マネーにチャージする」は和製英語で、英語では top up や reload を使います。英語の charge には『Charge it to my credit card.(クレジットカード払いでお願いします)』のように、カードに代金を請求させる用法があります。
CHECK QUIZ
Q: 「Suicaに1000円チャージしたい」の自然な表現は?
Q: 「彼を詐欺罪で告発する」の自然な前置詞は?
Q: 「Who is in charge here?」の意味は?