commerce
- (名)商業、通商、大規模な取引
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
commerce は最初の母音「ɑ」にアクセントを置きます。口を縦に大きく開けて「カ」と発音し、「マース」の「mər」は舌を少し丸めながら曖昧な音を出します。最後の「ce」は「ス」と息だけを吐いて無声音で終わります。「コマース」と日本語の「コ」の口の形にならないよう、しっかりあごを下げるのがコツです。
コアイメージ
大規模に商品を売り買いする活動や通商がコアイメージです。国や地域間での貿易や、経済全体に関わる取引について述べる時に使います。
commerceの意味・例文
名詞
商業、通商、大規模な取引
The buying and selling of goods and services, especially on a large scale.
The new agreement will promote international commerce.
新しい協定は国際通商を促進するでしょう。
国境を越えた大規模な取引や貿易活動を指すフォーマルな表現です。
The city developed as a center of commerce and industry.
その都市は商工業の中心地として発展しました。
都市の発展を語る際に、産業の大きな枠組みとしてよく使われます。
The government regulates interstate commerce.
政府は州間通商を規制しています。
法律や行政の文脈において、州と州の間の通商を指す頻出表現です。
Online commerce has changed how we shop today.
オンライン上の商業活動は現在の私たちの買い物の方法を変えました。
現代では e-commerce(電子商取引)の形でも頻繁に使われます。
語源
commerce は接頭辞 com-(共に)とラテン語の merx(商品)から成り立っています。人々が商品を共に持ち寄り、交換し合うという成り立ちから、「商業」や「通商」という意味に発展しました。同じ merx(商品)の語根を持つ関連語には、merchant(商人)や market(市場)があります。
派生語・ファミリー
commerceの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
commerce は社会規模での商品の売買や通商システム全体を、trade は国や個人間で行われる具体的な取引や交換を、business は利益を得ることを目的とした個別の事業活動全般を指します。
よくある間違い
× I want to start a new commerce. ○ I want to start a new business. → 個人の会社や事業を始める場合は business を使います。commerce は経済活動全体を指すため不自然です。
× They discussed about commerces. ○ They discussed commerce. → commerce は不可算名詞なので複数形の -s は付けません。また discuss は他動詞なので about も不要です。
コラム
豆知識
commerce の語源にあるラテン語の merx(商品)は、ローマ神話に登場する商業の神 Mercury(マーキュリー)の名前の由来でもあります。商人や旅人の守護神とされ、英語の merchant(商人)など、商業に関わる多くの単語がこの神話のルーツを共有しています。
リアルな使われ方
ビジネスの自己紹介で「ネット通販の業界にいます」と言いたい時、ネイティブは I work in e-commerce. とよく表現します。オンラインショッピングという行為だけでなく、業界全体を指す便利な定型フレーズとして、SNSのプロフィール欄などでも頻繁に目にします。
映画・音楽での使われ方
映画『ユー・ガット・メール』などのビジネスを題材にした作品では、巨大企業による small business(小規模事業)の買収がよく描かれます。こうした資本主義の競争や市場の動き全体を表現する際に、the world of commerce(商業の世界)という表現が使われます。
イディオム・定型句
地域の商工業者が利益を促進するために組織する団体
“The local chamber of commerce supports small businesses.”
インターネット上で行われる商品の売買や取引
“The e-commerce platform grew rapidly last year.”
市場で売買される商業的価値のある商品や交易品
“Ivory is no longer a legal article of commerce.”
commerceを使った会話例
水曜の午後、カフェで起業について話す友人同士
I am thinking of starting my own business next year.
That sounds exciting. What field are you looking at?
I want to focus on e-commerce. Selling local crafts online.
Smart move. Online commerce is growing faster than ever.
Yes, and I plan to join the local chamber of commerce.
Good idea. They can help you expand your trade overseas later.
文化的背景
アメリカには経済成長や通商政策を担う Department of Commerce(商務省)という政府機関があります。現代では e-commerce(ネット通販)の普及により、この単語が日常の買い物とも密接に結びつくようになりました。英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。
よくある質問
Q. commerce とは?
大規模な商品の売買や、国と国との間の通商活動のことです。『The internet changed global commerce.(インターネットは世界的な商業を変えた)』のように、経済全体に関わる文脈で使います。
Q. commerce と business の違いは?
commerce は「商品の売買システムや通商」というマクロな視点を持ちます。一方 business は「個々の事業や会社」というミクロな視点です。『start a business(起業する)』とは言いますが、commerce は使いません。
Q. commerce は日常会話で使いますか?
単独の commerce はニュースやビジネスなどのフォーマルな場面で多いです。日常会話では『I work in e-commerce.(ネット通販の仕事をしています)』のように、e-commerce の形でよく登場します。
Q. commerce を別の言葉で言い換えると?
具体的な取引や輸出入に焦点を当てる場合は trade が適しています。『international trade(国際貿易)』は『international commerce(国際通商)』とほぼ同じ意味で、ニュースでも頻繁に言い換えられます。
Q. チャンバー・オブ・コマースとは何ですか?
地域の企業の利益を促進するための団体である「商工会議所」のことです。『He joined the chamber of commerce.(彼は商工会議所に加入した)』のように、地域のビジネスネットワークを語る際に必須の用語です。
CHECK QUIZ
Q: 「私は自分の会社を立ち上げたい」の自然な表現は?
Q: 地域の企業を支援する「商工会議所」の正しい英語名は?
Q: 「電子商取引は急速に成長している」の正しい英文は?