trouble
- (名)困難、苦労
- (名)揉め事、迷惑
- (名)故障、不調
- (動)悩ませる、迷惑をかける
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
trouble の最初の「tr」は、唇を少し丸めて「チュ」に近い音で発音します。「trou」の母音は日本語の「ア」より口をリラックスさせ、短く「ア」と発音する /ʌ/ です。最後の「ble」は舌先を上の前歯の裏につけ、喉の奥を鳴らすように「ブル」と響かせます。「トラブル」と平坦なカタカナ読みにならないよう注意してください。
活用形
- 三単現
- troubles
- 進行形(-ing)
- troubling
- 過去形
- troubled
- 過去分詞
- troubled
- 複数形
- troubles
- 様々な悩みや揉め事を複数指す場合
コアイメージ
物事がスムーズに進まず、不快や困難を伴う状況がコアイメージです。解決すべき問題や人間関係の揉め事、機械の故障など、厄介な事態に直面した時に使います。
troubleの意味・例文
名詞
困難、苦労
Difficulty or problems that you have doing something.
I had a lot of trouble finding your house.
あなたの家を見つけるのにとても苦労しました。
have trouble doing は「〜するのに苦労する」という頻出表現です。
The company is in financial trouble.
その会社は財政的な困難に陥っています。
in trouble で「困った状況にある」ことを表します。
The students had trouble understanding the complex theory.
学生たちはその複雑な理論を理解するのに苦労しました。
学習や理解における困難を表す際にも使われます。
揉め事、迷惑
A situation that causes annoyance, conflict, or inconvenience.
I do not want to cause any trouble.
どんな迷惑もかけたくありません。
cause trouble で「迷惑をかける」という定番フレーズになります。
Please do not go to any trouble for me.
私のためにわざわざ面倒をかけないでください。
go to any trouble で「労力をかける、面倒をみる」という意味です。
The police were called to deal with the trouble.
警察はその揉め事に対処するため呼ばれました。
暴動や争いごとを指すこともあります。
故障、不調
A malfunction in a machine or a health issue.
My car is having engine trouble.
私の車はエンジンの調子が悪いです。
機械などの不調や故障を表します。
We experienced some technical trouble during the presentation.
プレゼン中に技術的なトラブルが発生しました。
システムや機器の問題を指す時に便利です。
He has a history of heart trouble.
彼には心臓の疾患歴があります。
体の器官の不調や病気を表す際にも用いられます。
動詞
悩ませる、迷惑をかける
To cause someone to feel worried or inconvenienced.
I am sorry to trouble you, but could you help me?
お手数をおかけして申し訳ありませんが、手伝っていただけますか?
相手に何かを頼む時の丁寧な前置きとして使います。
What troubles me is the lack of communication.
私を悩ませているのはコミュニケーションの不足です。
心配や不安の種を表現します。
Please do not trouble yourself with the minor details.
細かいことまで気を揉まないでください。
trouble oneself で「気を揉む、わざわざ〜する」という意味になります。
語源
trouble はラテン語の turbidare(かき回す、乱す)が古フランス語を経て英語になった言葉です。水が濁ってかき回された状態から、「心の平穏が乱されること」や「厄介な状況」へと意味が発展しました。同じ turb(かき回す)の語根を持つ関連語には、disturb(かき乱す、邪魔をする)があります。
派生語・ファミリー
troubleの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
trouble は感情的な不快感や混乱を伴う厄介事を、problem は解決すべき具体的な課題を、difficulty は物事を成し遂げる際の難しさや障害を表します。
よくある間違い
× I have a trouble with my computer. ○ I am having trouble with my computer. → 漠然とした「問題・困難」を表す trouble は不可算名詞なので、a は付けません。
× I had trouble to find the station. ○ I had trouble finding the station. → 「〜するのに苦労する」は have trouble doing(動名詞)を使います。不定詞は使いません。
コラム
豆知識
trouble は「心が乱される」という語源から発展した言葉です。そのため、単なる物理的な障害ではなく、「心配」「不安」「苛立ち」といった人間の感情的な不快感が強く含まれています。これが、客観的な課題を表す problem との決定的な違いとして知られています。
リアルな使われ方
ネイティブは子供がいたずらをしたり、ルールを破ったりした時に「You are in big trouble!(ひどく怒られるよ!)」とよく言います。大人同士でも、上司に厳しく叱られそうな状況など、ペナルティを伴う厄介な事態に陥ったことを表すのによく使われる表現です。
映画・音楽での使われ方
1970 年代に大ヒットしたサイモン&ガーファンクルの名曲『明日に架ける橋(Bridge Over Troubled Water)』には、troubled(波乱に満ちた、悩める)という形容詞が使われています。困難な状況にある人を慰める美しい歌詞が特徴的な作品です。
イディオム・定型句
自ら災いを招く
“You are asking for trouble by ignoring the rules.”
困った状況にある、怒られる状況にある
“He is in deep trouble for breaking the window.”
揉め事を避ける、おとなしくしている
“Just do your job and stay out of trouble.”
troubleを使った会話例
月曜の朝、オフィスで同僚と
Good morning. Did you have any trouble getting to work today?
Actually, yes. My car had engine trouble on the highway.
Oh no. That sounds like a big problem. Are you okay?
I am fine, but I had trouble calling the tow truck.
I am sorry to trouble you right after that, but we have a meeting soon.
No worries. Let's just hope we stay out of trouble today.
文化的背景
英語圏では、他人に迷惑をかけることを極度に嫌う文化はないものの、「I'm sorry to trouble you」のように相手の時間を奪うことへの配慮を示す表現はビジネスや日常会話で重宝されます。英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。
よくある質問
Q. trouble とは?
物事がスムーズに進まず、不快や困難を伴う状況のことです。『I'm having trouble with my car.(車の調子が悪い)』のように、日常の厄介事や不調に対してよく使います。
Q. trouble と problem の違いは?
problem は解決すべき具体的な課題で、数えられる名詞として扱います。一方の trouble は感情的な不快感や混乱を含む漠然とした厄介事で、数えられない名詞として『cause trouble(迷惑をかける)』のように使います。
Q. 「〜するのに苦労する」は英語でどう言いますか?
『have trouble -ing』の形を使います。『I had trouble sleeping last night.(昨夜はなかなか眠れなかった)』のように、日常会話で非常に頻出する便利な表現です。
Q. 動詞としての trouble はどう使いますか?
誰かに迷惑をかけたり、心を悩ませたりする意味で使います。『I'm sorry to trouble you.(お手数をおかけしてすみません)』は、相手に何かをお願いする時の丁寧なクッション言葉として定番です。
Q. trouble を使った有名な表現は?
『ask for trouble(自ら災いを招く)』があります。『You're asking for trouble.』のように、わざわざ危険なことや怒られるようなことをしている人への警告として使われます。
CHECK QUIZ
Q: 「数学の宿題の問題を解く」の自然な表現は?
Q: 「英語を話すのに苦労する」の自然な表現は?
Q: 「I'm sorry to trouble you.」を使うのに適した場面は?