translate
- (動)翻訳する、訳す
- (動)(〜に)訳せる
- (動)結果として(〜に)なる
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
translate のアクセントは第 2 音節の「leɪ」に置くのが一般的です。「レ」の後にしっかり「イ」と二重母音を発音してください。最初の「træns」の「æ」は口を横に引きながら「ア」と「エ」の中間の音を出します。「トランスレート」と平坦なカタカナ読みにならないよう、メリハリをつけて発音しましょう。
活用形
- 三単現
- translates
- 進行形(-ing)
- translating
- 過去形
- translated
- 過去分詞
- translated
コアイメージ
ある言語や状態を別のものへ「変換して移す」ことがコアイメージです。文章を別の言語に訳す時や、アイデアを具体的な行動や結果に変える時に使います。
translateの意味・例文
動詞
翻訳する、訳す
To change words into a different language.
I need to translate this document into English.
この文書を英語に翻訳する必要があります。
translate A into B で「A を B に翻訳する」という定番表現です。
She translates novels from French to Japanese.
彼女は小説をフランス語から日本語に翻訳します。
from A to B を使って翻訳元と翻訳先を明示できます。
Can you translate what he just said?
彼が今言ったことを訳してくれますか?
相手の発言の意味を別の言語で教えてほしい時に使います。
The app translates voice messages instantly.
そのアプリは音声メッセージを即座に翻訳します。
機械やソフトウェアが自動で変換する時にも適しています。
(〜に)訳せる
To be capable of being changed into another language.
Some Japanese words do not translate well into English.
一部の日本語は英語にうまく訳せません。
言語間のニュアンスの違いを説明する際によく使われます。
His jokes do not translate easily.
彼の冗談は簡単には訳せません。
文化的な背景が含まれていて他言語で伝わりにくいことを表します。
The poem translates beautifully into Spanish.
その詩はスペイン語に美しく翻訳できます。
作品の魅力が他言語でも損なわれないことを評価する表現です。
結果として(〜に)なる
To lead to a particular result or be changed into a different form.
High sales do not always translate into high profits.
高い売上が常に高い利益につながるわけではありません。
ある事象が別の結果に結びつくことを論理的に説明します。
We hope this idea will translate into action.
このアイデアが行動に移されることを願っています。
抽象的な考えを具体的な行動に変えるという頻出フレーズです。
How does this theory translate to the real world?
この理論は現実世界にどう適用されるのでしょうか?
理論や概念が実際の環境でどう機能するかを問う表現です。
語源
translate は接頭辞 trans-(越えて)と latus(運ばれた)から成り立っています。言葉や意味を別の場所や言語へ「運び越える」という成り立ちから、現在の「翻訳する」「変換する」という意味に発展しました。同じ trans-(越えて)の接頭辞を持つ関連語には、transfer(移す)や transport(輸送する)があります。
派生語・ファミリー
translateの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
translate は文章を別の言語に書き直し、interpret は言葉を口頭で通訳するか意味を解釈し、render は専門的・文学的な文脈で別の状態や表現に変えます。
よくある間違い
× I translated the book to English. ○ I translated the book into English. → 「〜語に」と変化の結果を表す場合は、to ではなく into を使います。
× He interprets the document. ○ He translates the document. → 文書を文字で訳す時は translate、口頭で訳す時は interpret を使います。
コラム
豆知識
中世ヨーロッパでは、聖人の遺物(骨など)を別の教会へ移す儀式のことを translation と呼んでいました。神聖なものを「別の場所へ運び越える」という語源通りの使われ方であり、そこから言葉を別の言語へ移す意味へと定着していきました。
リアルな使われ方
ネイティブは言語だけでなく、ある環境での経験が別の環境で役立つ時にも translate を使います。例えば「His skills translate well to this job(彼のスキルはこの仕事でも十分に通用する)」のように、能力や概念の応用を表す便利な表現です。
映画・音楽での使われ方
2003 年の映画『ロスト・イン・トランスレーション(Lost in Translation)』は、東京を訪れたアメリカ人男女が感じる孤独や文化の壁を描いた名作です。言葉や感情がうまく伝わらないもどかしさを、この有名なフレーズが見事に表しています。
イディオム・定型句
翻訳の過程でニュアンスが失われること
“Some of the humor was lost in translation.”
行動に移す、実行する
“We must translate our plans into action.”
うまく訳せる、他の状況でも通用する
“This concept does not translate well to other cultures.”
translateを使った会話例
月曜の朝、オフィスで同僚と
Can you translate this contract into English by tomorrow?
Sure. Is there any specific terminology I should be aware of?
Not really, but make sure the nuances aren't lost in translation.
Understood. I will also interpret for the client during the meeting.
Thank you. I hope our new strategy will translate into higher sales.
I agree. Let's work hard to make that happen.
文化的背景
英語圏では多様な背景を持つ人々が共生しているため、言葉の表面的な意味だけでなく、背景にある文化的なニュアンスをどう translate するかが重要視されます。英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。
よくある質問
Q. translate とは?
ある言語を別の言語に変換すること、またはアイデアを結果や行動に変えることです。『I will translate the email.(そのメールを翻訳します)』のように使います。
Q. translate と interpret の違いは?
translate は主に書かれた文章を翻訳することを指します。一方の interpret は『interpret for the president(社長の通訳をする)』のように、口頭で通訳する時に使います。
Q. translate は言語以外にも使えますか?
はい、アイデアや計画が具体的な結果に変わる時にも使います。『The plan translates into action.(計画が行動に移される)』のように、ビジネスシーンでも頻出します。
Q. translate を「解釈する」の意味で使う場合、どう言い換えられますか?
意味や意図を読み取る場合は interpret や understand に言い換えられます。『How should I interpret this message?(このメッセージをどう解釈すべきか)』のように使います。
Q. lost in translation とはどういう意味ですか?
直訳すると「翻訳の中で失われる」となり、言葉のニュアンスや文化的な背景がうまく伝わらないことを指します。『The joke was lost in translation.』のように使います。
CHECK QUIZ
Q: 「会議で海外ゲストの通訳をする」のに最適な動詞は?
Q: 「その本を日本語に翻訳する」の自然な表現は?
Q: 「Hard work translates into success.」の translate の意味は?