surcharge

  • ()追加料金、割増料金
  • ()追加料金を課す
UK/ˈsɜrˌtʃɑrdʒ/

発音のコツ

▶ 表示する

surcharge は名詞の場合、最初の音節「sur」にアクセントを置きます。口をあまり開けずに「サー」と長めに発音し、続く「charge」の「ch」は唇を少し前に突き出して「チャ」と発音します。動詞として使う場合は後ろの「charge」にアクセントが移動することが多い点に注意しましょう。カタカナの「サーチャージ」と平坦にならないようメリハリをつけてください。

活用形

三単現
surcharges
進行形(-ing)
surcharging
過去形
surcharged
過去分詞
surcharged
複数形
surcharges

コアイメージ

基本となる料金に上乗せして請求される追加の費用がコアイメージです。燃油特別付加運賃やクレジットカードの手数料など、特定の条件で発生する割増料金について話す時に使います。

surchargeの意味・例文

名詞

countable / uncountable

追加料金、割増料金

An extra charge or additional fee added to the usual cost.

ビジネス

There will be a 10% surcharge for late payments.

支払いが遅れた場合は10%の追加料金が発生します。

ビジネス契約や請求書でよく見かける表現です。

日常会話

The airline added a fuel surcharge to the ticket.

航空会社はチケットに燃油サーチャージを追加しました。

旅行や交通機関の予約時によく使われます。

ニュース

Many restaurants apply a surcharge on public holidays.

多くのレストランは祝日に追加料金を適用します。

特定の条件下で発生する割増料金を指します。

動詞

他動詞

追加料金を課す

To exact an additional charge or fee from someone.

ビジネス

The bank surcharged him for the international transfer.

銀行は海外送金に対して彼に追加料金を課しました。

サービス提供者が客に費用を上乗せする時に使います。

日常会話

They will surcharge you if your luggage is too heavy.

荷物が重すぎると追加料金を課されます。

規定を超えた場合のペナルティ的な課金を表現できます。

フォーマル

Customers are often surcharged when using certain credit cards.

特定のクレジットカードを使用すると、顧客に追加料金が課されることがよくあります。

受動態にして「追加料金を取られる」と表現することも多いです。

語源

surcharge は、接頭辞 sur-(上に、超えて)と charge(請求する、荷を積む)から成り立っています。基本料金の「上に」さらに「請求」を乗せるという成り立ちから、現在の追加料金という意味に発展しました。同じ sur- の接頭辞を持つ関連語には、surpass(上回る、超える)があります。

派生語・ファミリー

名詞surcharger

surchargeの使い方

よく使う組み合わせ

a fuel surcharge (燃油サーチャージ)impose a surcharge (追加料金を課す)pay a surcharge (追加料金を支払う)subject to a surcharge (追加料金の対象となる)a 5% surcharge (5%の追加料金)

使い分け

surcharge は基本料金に上乗せされる追加費用、premium はより高品質なサービスに対する割増料金、fee は専門的なサービスや手続きそのものに対する基本的な手数料を表します。

There is a 3% surcharge on credit card payments.

既存の料金に上乗せされる費用というニュアンスです。

People pay a premium for organic food.

より高い価値や品質に対して払う割増金のニュアンスです。

You have to pay an entrance fee.

サービスや入場などに対する基本的な手数料のニュアンスです。

よくある間違い

× There is a surcharge of using credit cards. ○ There is a surcharge for using credit cards. → 何に対する追加料金かを説明する時は、前置詞 for や on を使います。of は不自然です。

× The airline gave us a surcharge because of the delay. ○ The airline gave us a refund because of the delay. → surcharge は支払うべき追加料金です。遅延による返金や補償には refund を使います。

コラム

豆知識

surcharge の起源は中世フランス語の「surchargier」に遡ります。当時は馬や船に「荷物を積みすぎる」という物理的な意味で使われていましたが、時代が下るにつれて金銭的な「過剰な請求」を意味するようになりました。

リアルな使われ方

航空券を購入する際、基本運賃よりも fuel surcharge(燃油特別付加運賃)の方が高くつくことがあります。ニュースや旅行会社の予約画面でも頻繁に登場するため、海外旅行や出張の多い人には必須の単語です。

イディオム・定型句

定型句fuel surcharge

燃油特別付加運賃

The airline increased the fuel surcharge again.

定型句subject to a surcharge

追加料金の対象となる

Oversized baggage is subject to a surcharge.

定型句no surcharge

追加料金なし

There is no surcharge for paying in cash.

surchargeを使った会話例

空港のチェックインカウンターで

A

I would like to check in this suitcase.

B

Let me weigh it. It is over the limit, so a surcharge applies.

A

Really? How much is the extra fee?

B

We surcharge $50 for overweight baggage.

A

That is expensive. Is there any discount?

B

I am sorry, but the fee is fixed.

A

I understand. I will pay with my credit card.

B

Please note there is a 3% surcharge on credit card payments.

文化的背景

欧米では、クレジットカード決済時に店舗側が手数料を客に転嫁する credit card surcharge が法律で禁止されている地域もあります。旅行や出張の際は、支払い時のレシートを確認すると良いでしょう。

よくある質問

Q. surcharge とは?

基本料金に上乗せされる追加料金や割増料金のことです。『This ticket includes a fuel surcharge.(このチケットには燃油サーチャージが含まれている)』のように、旅行やビジネスで頻出します。

Q. surcharge と fee の違いは?

fee はサービス利用に対する基本的な手数料であり、surcharge はその fee や基本料金にさらに上乗せされる費用です。『an additional surcharge on the basic fee(基本手数料に対する追加料金)』のように使い分けます。

Q. surcharge はどんな場面で使いますか?

航空券の燃油代や、クレジットカード利用時の手数料など、特定の条件で発生する追加費用を説明する場面で使います。『They apply a 5% surcharge.(彼らは5%の追加料金を適用する)』のように表現します。

Q. surcharge は動詞としても使えますか?

はい、「追加料金を課す」という他動詞として使えます。『We will surcharge you $10 for late payment.(支払遅延には10ドルの追加料金を課します)』のように、ビジネスシーンで使われます。

Q. 燃油サーチャージは英語でどう言いますか?

英語でもそのまま fuel surcharge と言います。『The fuel surcharge has gone up again.(燃油サーチャージがまた値上がりした)』のように、ニュースや旅行の話題で頻繁に登場します。

CHECK QUIZ

Q: 「高品質なオーガニック野菜に対する割増金」を表すのに最適な名詞は?

Q: 「クレジットカード払いの追加料金」の自然な表現は?

Q: 「The hotel will ___ you for using the minibar.」の空欄に入るのは?