staple

  • ()必需品、主食、主要産物
  • ()ホッチキスの針
  • ()主要な、基本の
  • ()ホッチキスで留める
UK/ˈsteɪpəl/

発音のコツ

▶ 表示する

staple は最初の「st」の息を鋭く吐き出し、続く母音「eɪ」は「エイ」と二重母音をしっかり発音します。後半の「ple」は、唇を閉じて「p」を破裂させた直後に、舌先を上の歯茎の裏につけて「ル」と曖昧に響かせます。「ステープル」とカタカナで平坦に伸ばして読まないよう注意しましょう。

活用形

三単現
staples
進行形(-ing)
stapling
過去形
stapled
過去分詞
stapled
複数形
staples

コアイメージ

生活や構造を支える欠かせない基本要素であることがコアイメージです。主食や必需品について話す時や、書類をホッチキスで物理的に留める時に使います。

stapleの意味・例文

名詞

可算

必需品、主食、主要産物

A main or important element of something, especially of a diet.

日常会話

Rice is a staple of the Japanese diet.

米は日本の食生活の主食です。

食生活の基本となる重要な食べ物を指します。

ビジネス

Oil is a staple of the country's economy.

石油はその国の経済の主要産物です。

経済や産業を支える重要な産物にも使われます。

SNS・カジュアル

These boots are a winter staple for me.

このブーツは私にとって冬の必需品です。

ファッションや生活の定番アイテムを表す際にも便利です。

可算

ホッチキスの針

A small piece of wire used to bind papers together.

日常会話

I ran out of staples for my stapler.

ホッチキスの針が切れてしまいました。

針そのものを指す時は複数形で使うことが多いです。

ビジネス

Please order a box of staples from the supplier.

業者からホッチキスの針を1箱注文してください。

オフィス用品の在庫管理でよく登場する表現です。

フォーマル

Ensure that the staples are removed before shredding.

シュレッダーにかける前に、必ずホッチキスの針を外してください。

物理的な針を指す明確な用法です。

形容詞

主要な、基本の

Main or important, especially in terms of consumption.

アカデミック

Wheat is the staple crop in this region.

小麦はこの地域の主要な農作物です。

staple crop で「主要農作物」という定型表現になります。

ニュース

The price of staple foods has increased significantly.

主要な食料品の価格が大幅に上昇しました。

生活に直結する基本的な品物を修飾します。

ビジネス

They manufacture staple goods that everyone needs.

彼らは誰もが必要とする必需品を製造しています。

景気に左右されにくい基本的な商品を指します。

動詞

他動詞

ホッチキスで留める

To attach or secure with a staple or staples.

ビジネス

Could you staple these documents together?

これらの書類をホッチキスで留めてもらえますか?

オフィスで日常的に使われる最も一般的な表現です。

日常会話

He helped the teacher staple the handouts.

彼は先生がプリントをホッチキスで留めるのを手伝いました。

物理的に紙をまとめる動作を直接的に表します。

アカデミック

Please staple your essay in the top left corner.

小論文は左上にホッチキスを留めてください。

提出物の書式指定などで頻繁に指示される表現です。

語源

staple の語源は、古英語の stapol(柱、支柱)に遡ります。建物を支える重要な柱から、「市場で取引される主要な商品」、さらに「食卓に欠かせない主食」や「生活必需品」へと意味が発展しました。また、物理的に支える「かすがい」から「ホッチキスの針」の意味も生まれました。同じ語根を持つ関連語には、stand(立つ)があります。

派生語・ファミリー

名詞stapler

stapleの使い方

よく使う組み合わせ

a staple diet (主食)a staple crop (主要農作物)a staple of the diet (食生活の必需品)staple the papers (書類をホッチキスで留める)a pantry staple (常備食品)

使い分け

staple は日常や食生活に欠かせない基本要素、essential は目的達成のために絶対不可欠なもの、main は複数のうちで最も大きくて重要なものを表します。

Rice is a staple in many Asian countries.

日常的に消費される基本的な主食というニュアンスです。

Water is essential for human life.

それが無いと成り立たない絶対的な必要性を強調します。

The main entrance is closed today.

他と比べて一番主要であるという事実を示します。

よくある間違い

× I will stapler these documents. ○ I will staple these documents. → stapler は「ホッチキス本体(名詞)」です。留めるという動詞には staple を使います。

× Rice is a main staple food in Japan. ○ Rice is a staple food in Japan. → staple 自体に「主要な」という意味が含まれているため、main を重ねると不自然な重複になります。

コラム

豆知識

ホッチキスの針や主食という全く違う意味を持つ staple ですが、元々は「市場の中心にある柱(stapol)」に由来します。商人が柱の周りに集まって主要な品物を取引したことから、「主要産物」や「主食」という意味が定着しました。意外な繋がりを持つ面白い単語です。

リアルな使われ方

ネイティブはファッションの話題で wardrobe staple(ワードローブの定番)という表現をよく使います。白シャツやブルージーンズなど、流行に関係なくどんな場面でも着回せる基本のアイテムを指す際の実用的なフレーズです。雑誌やSNSでも頻繁に見かけます。

映画・音楽での使われ方

アメリカの大手オフィス用品小売チェーンに「Staples(ステープルズ)」があります。この名前は文字通り「ホッチキスの針」や「オフィスの必需品」を意味しており、アメリカのビジネスパーソンにとって非常に馴染み深いブランド名です。映画のオフィスシーンなどでも背景によく登場します。

イディオム・定型句

定型句a staple of

〜の定番、〜の主要な部分

Coffee is a staple of my morning routine.

定型句pantry staple

常備食品

Flour and sugar are pantry staples.

定型句wardrobe staple

ワードローブの定番

A white shirt is a wardrobe staple.

stapleを使った会話例

月曜の朝、オフィスで同僚と

A

Can you staple these reports for me before the meeting?

B

Sure. Where is the stapler? I cannot find it on my desk.

A

Oh, it should be right next to the printer.

B

Found it. By the way, is coffee a staple of your morning routine?

A

Definitely. It is an essential part of my day.

B

Same here. I will get these papers stapled right away.

文化的背景

日本の文房具である「ホッチキス」は、アメリカに実在した発明家や企業名(Hotchkiss)に由来する和製英語です。英語圏では文房具本体を stapler、中に入れる針や留める動作を staple と呼ぶため、海外で「ホッチキス」と言っても通じません。

よくある質問

Q. staple とは?

生活や構造を支える欠かせない基本要素のことです。『Rice is a staple in Japan.(米は日本の主食だ)』のように主食や必需品を表すほか、書類をホッチキスで留める動詞としても使われます。

Q. staple と stapler の違いは?

stapler はホッチキスの「本体」を指す名詞で、staple は「針」または「針で留める」という動詞です。『Where is the stapler?(ホッチキスはどこ?)』のように道具を探す時は stapler を使います。

Q. staple はビジネスでどのように使われますか?

オフィスで書類をまとめる指示で頻出します。『Please staple these papers together.(これらの書類をホッチキスで留めてください)』は、アシスタントや同僚に頼む際の定番フレーズです。

Q. staple を「主食」以外で使う場面は?

ファッションや日常の習慣で「定番・必需品」と言いたい時に使います。『Jeans are a wardrobe staple.(ジーンズはワードローブの定番です)』のように、欠かせないアイテムを表現できます。

Q. staple の言い換え表現は?

必需品という意味であれば essential や necessity に言い換えられます。『Water is an essential.(水は必需品だ)』のように、無くてはならない重要性を強調したい場合に適しています。

CHECK QUIZ

Q: 「この書類をホッチキスで留めてください」の自然な表現は?

Q: 「Rice is a staple in Japan.」の意味は?

Q: 「白シャツは私のワードローブの(  )です」に最も適切な単語は?