showcase

  • ()ショーケース、陳列棚
  • ()披露の場、見本
  • ()〜を披露する、展示する
UK/ˈʃoʊˌkeɪs/

発音のコツ

▶ 表示する

showcase は最初の「show」にアクセントを置きます。「ショ」と短く切らず、「オウ」と二重母音をしっかり響かせましょう。後半の「case」は「ケイス」と発音し、最後の「s」は濁らず無声音の「ス」で息を抜きます。「ショーケース」と平坦なカタカナ読みにならないよう、前半を強く長めに発音するのがコツです。

活用形

三単現
showcases
進行形(-ing)
showcasing
過去形
showcased
過去分詞
showcased
複数形
showcases

コアイメージ

物事を最も魅力的な形で見せることがコアイメージです。才能や製品の優れた点を広くアピールしたい時や、商品を陳列する箱を指す時に使います。

showcaseの意味・例文

名詞

可算

ショーケース、陳列棚

A glass case used for displaying articles in a store or museum.

日常会話

Look at the beautiful cake in the showcase.

そのショーケースの中にある美しいケーキを見てください。

店先やカフェで商品を陳列しているガラスケースを指します。

ビジネス

Please arrange the new watches in the glass showcase.

新しい時計をガラスのショーケースに並べてください。

商品を魅力的に見せるための陳列棚として使われます。

ニュース

The museum installed a new showcase for the ancient artifacts.

博物館は古代の遺物のために新しいショーケースを設置しました。

博物館や美術館の展示ケースを指す際にも使われます。

可算

披露の場、見本

An event or situation that is designed to show the good qualities of a person or thing.

ニュース

The Olympics serve as a global showcase for athletic talent.

オリンピックはスポーツの才能を披露する世界的な場として機能します。

serve as a showcase で「披露の場として役立つ」という意味になります。

アカデミック

The science fair is a showcase for student projects.

サイエンスフェアは学生のプロジェクトの披露の場です。

a showcase for 〜 で「〜のための見せ場」と表現します。

ビジネス

This exhibition is a major showcase for the automotive industry.

この展示会は自動車産業にとっての主要な披露の場です。

業界の最新動向や製品をアピールするイベントを指します。

動詞

他動詞

〜を披露する、展示する

To display or exhibit something in a way that highlights its best qualities.

ビジネス

We will showcase our new software at the conference.

私たちはカンファレンスで新しいソフトウェアを披露します。

新製品やサービスの魅力を大々的にアピールする時に使います。

日常会話

She created a website to showcase her artwork.

彼女は自分のアート作品を披露するためにウェブサイトを作りました。

個人の才能や作品を世間に向けて見せる際にも適しています。

SNS・カジュアル

I love this app because it lets me showcase my photography.

私の写真を披露できるので、このアプリが大好きです。

SNSなどで自分のスキルをアピールする文脈でよく見かけます。

語源

show(見せる)とcase(箱)が組み合わさってできた単語です。元々は商店や博物館で品物を魅力的に展示するための「ガラス張りの陳列棚」を指していました。そこから派生して、人の才能や新製品の優れた点を世間に「披露する場」や、動詞として「魅力をアピールする」という意味に発展しました。同じcase(箱)の語根を持つ関連語には、bookcase(本棚)があります。

派生語・ファミリー

名詞showcasing

showcaseの使い方

よく使う組み合わせ

showcase talents (才能を披露する)showcase a product (製品を披露する)serve as a showcase (披露の場として機能する)a glass showcase (ガラスのショーケース)showcase the latest technology (最新技術を展示する)

使い分け

showcaseは対象の魅力を最大限に引き出して見せ、displayは目立つように並べて見せ、exhibitは美術館などで公式に展示します。

The festival will showcase local bands.

才能や魅力を引き出して大々的に披露するニュアンスです。

He will display his collection of stamps.

見てわかるように広げて並べるニュアンスです。

The museum will exhibit ancient artifacts.

公共の場で公式に展示するニュアンスです。

よくある間違い

× The company will showcase about the new product. ○ The company will showcase the new product. → showcase は他動詞なので、直後に前置詞を置かずに目的語をとります。

× The event is a good showcase to the world. ○ The event is a good showcase for the world. → 「〜向けの披露の場」は showcase for 〜 で表すのが一般的です。

コラム

豆知識

showcase は元々、宝石や時計などをホコリから守りつつ美しく見せるための「ガラス張りの箱」を指す言葉でした。19世紀後半からショーウィンドウが普及し、商品を魅力的に飾る文化が発展する中で、物理的な箱だけでなく「魅力をアピールする行為そのもの」を表す動詞へと意味が広がりました。

リアルな使われ方

ビジネスやエンタメ業界では、新人発掘のためのライブやイベントを showcase(ショーケース)と呼びます。例えば音楽業界では、関係者を招いて行うお披露目ライブを showcase gig と言い、アーティストが才能をアピールする重要な登竜門となっています。

映画・音楽での使われ方

ゲームや映画の業界では、新作発表の場を showcase と呼ぶことが定着しています。代表的なものに、ソニーが開催する「PlayStation Showcase」があり、世界中のファンに向けて最新ゲームの映像や魅力を大々的に披露する一大イベントとして知られています。

イディオム・定型句

定型句a showcase for

〜を披露する絶好の場

The exhibition is a showcase for new talent.

定型句in the showcase

ショーケースの中に

The diamond ring in the showcase caught her eye.

showcaseを使った会話例

プロジェクトのキックオフミーティング後、オフィスで

A

The upcoming expo is a great opportunity to showcase our new technology.

B

Exactly. We need a booth that can display the prototypes clearly.

A

Should we bring the large glass showcase from the lobby?

B

That might be too heavy. Let's focus on how we can showcase the software features on screen.

A

Good idea. If we demonstrate the speed, it will impress the clients.

B

Yes. The expo will be a perfect showcase for our team's hard work.

文化的背景

欧米では自己アピールが肯定的に捉えられるため、企業だけでなく個人も自分のスキルや才能を showcase すること(ポートフォリオや SNS での発信など)が重視されます。英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。

よくある質問

Q. showcase とは?

物事を最も魅力的な形で見せること、またはそのための陳列棚です。『The event will showcase local artists.(そのイベントは地元アーティストを披露します)』のように使います。

Q. showcase と display の違いは?

display は単に目立つように並べることですが、showcase は最も魅力的な部分を強調して見せるニュアンスがあります。『showcase their talents』のように才能をアピールする時によく使われます。

Q. showcase はビジネスでどう使われますか?

新製品の発表や、企業の強みをアピールする場面で頻出します。『The presentation showcased our new software.(プレゼンで新ソフトウェアを披露した)』のように、成果を強調したい時に便利です。

Q. showcase の名詞としての使い方は?

物理的な陳列棚だけでなく、才能や製品を見せる披露の場という意味でも使われます。『serve as a showcase(披露の場として役立つ)』というフレーズはニュースなどでよく見かけます。

Q. showcase は履歴書で使えますか?

はい、自分のスキルや実績をアピールする動詞として非常に効果的です。『My portfolio showcases my design skills.(ポートフォリオが私のデザインスキルを示しています)』のように使えます。

CHECK QUIZ

Q: 美術館が古代の遺物を公式に「展示する」に最適な動詞は?

Q: 「The festival is a showcase for local bands.」の意味は?

Q: 「最新の製品を披露する」の自然な表現は?