plague

  • ()疫病、伝染病
  • ()災難、大発生
  • ()苦しめる、悩ませる
UK/pleɪɡ/

発音のコツ

▶ 表示する

plague は「プレイグ」と発音し、最初の母音 /eɪ/ にアクセントを置きます。口を横に引きながら「エ」と発音し、滑らかに「イ」へと繋げてください。語尾の /g/ は喉の奥を閉じてから弱く破裂させ、日本語の「グ」のように母音の「ウ」を強く足さないよう注意しましょう。

活用形

三単現
plagues
進行形(-ing)
plaguing
過去形
plagued
過去分詞
plagued
複数形
plagues

コアイメージ

疫病のように次々と広がり、人々に深刻な被害や苦痛をもたらすことがコアイメージです。伝染病そのものを指すほか、比喩的に社会問題や厄介ごとがつきまとう時に使います。

plagueの意味・例文

名詞

countable / uncountable

疫病、伝染病

A contagious bacterial disease characterized by fever and delirium.

ニュース

The bubonic plague killed millions of people in Europe.

ペストはヨーロッパで何百万人もの命を奪いました。

特定の致死性の高い疫病を指す際によく使われます。

アカデミック

Researchers are studying how the plague spread so quickly.

研究者たちはその疫病がどのようにしてこれほど早く広まったのかを研究しています。

歴史的または医学的な文脈での感染症を表します。

日常会話

A deadly plague wiped out the entire village.

致死性の疫病が村全体を壊滅させました。

深刻な被害をもたらす病気の恐ろしさを強調します。

可算

災難、大発生

An unusually large number of insects or animals infesting a place.

ニュース

A plague of locusts destroyed the crops this year.

今年はバッタの大群が農作物を破壊しました。

a plague of 〜 で害虫などの異常発生を表します。

ビジネス

The industry is suffering from a plague of bankruptcies.

その業界は倒産の連鎖に苦しんでいます。

ネガティブな事象が次々と連鎖する状況に使います。

日常会話

That sudden storm was an absolute plague on our trip.

あの突然の嵐は私たちの旅行にとって完全な災難でした。

計画を台無しにするような厄介ごとを比喩的に表現します。

動詞

他動詞

苦しめる、悩ませる

To cause continual trouble or distress to something or someone.

ビジネス

Financial problems have plagued the company for years.

財政難が何年もの間その会社を苦しめています。

組織や人が長期的に抱える問題を表現します。

日常会話

I have been plagued by a terrible headache all day.

一日中ひどい頭痛に悩まされています。

be plagued by の受動態で「〜に悩まされる」と表します。

アカデミック

The research project was plagued with technical issues.

その研究プロジェクトは技術的な問題に悩まされました。

進行を妨げる厄介なトラブルが続く状況に用います。

語源

plague の語源は、ラテン語の plaga(打撃、災難)に由来します。神から与えられた「打撃」や「罰」として疫病が捉えられていたという歴史的な背景から、現在の意味へと発展しました。同じ plaga(打つ)の語根を持つ関連語には、complain(不平を言う:胸を打って嘆くのが原義)があります。

派生語・ファミリー

形容詞plaguy

plagueの使い方

よく使う組み合わせ

the bubonic plague (ペスト)a plague of locusts (バッタの大発生)be plagued by (〜に悩まされる)avoid like the plague (忌み嫌う)plague the nation (国を苦しめる)

使い分け

plague は致死性の高い疫病や厄介ごとを、disease は一般的な病気全般を、pandemic は世界的な規模で大流行している感染症を表します。

The village was struck by a deadly plague.

致死性の疫病や深刻な被害をもたらすニュアンスです。

Heart disease is a common health issue.

身体の機能が損なわれる一般的な病気を指します。

The global pandemic changed our lives completely.

地理的に広範囲で大流行している状態を強調します。

よくある間違い

× He catched a plague yesterday. ○ He caught a disease yesterday. → 日常的な病気には disease や illness を使います。plague は致死性の高い疫病を指すため大げさです。

× The company is plaguely by debts. ○ The company is plagued by debts. → 「悩まされている」と受動態で表現する場合は、be plagued by の形をとります。

コラム

豆知識

歴史上最も有名な plague は、14世紀にヨーロッパの人口の約3分の1を奪った「黒死病(The Black Death)」です。この出来事は西洋の文化や言語に深い影を落としており、現代でも絶望的な災厄の代名詞としてこの単語が使われます。

リアルな使われ方

日常会話では「徹底的に避ける」という意味のイディオム avoid like the plague が非常によく使われます。嫌いな食べ物や苦手な上司など、絶対に関わりたくない対象に対してユーモアを交えて表現できます。

映画・音楽での使われ方

シェイクスピアの悲劇『ロミオとジュリエット』には、「A plague on both your houses!(両家とも呪われろ!)」という有名なセリフが登場します。争い合う両家に対する怒りと絶望を表現した言葉で、今でも比喩的に使われます。

イディオム・定型句

イディオムavoid like the plague

疫病のように徹底的に避ける

I avoid rush hour trains like the plague.

定型句a plague on both your houses

争い合う両者を共に非難する言葉

A plague on both your houses for this mess.

plagueを使った会話例

オフィスの休憩室で同僚と

A

Why is the new software project delayed again?

B

It has been plagued by technical glitches since day one.

A

That sounds stressful. Are we expecting a cure for it soon?

B

The IT team is busy, so I avoid them like the plague.

A

I understand. A plague of bugs is every developer's worst nightmare.

B

Exactly. Let's hope it doesn't turn into a company-wide pandemic.

文化的背景

中世ヨーロッパで大流行した黒死病(The Black Plague)の記憶が根強く、英語圏の人々にとって plague は単なる病気以上の「恐ろしい天災」というニュアンスを持ちます。英米間で使い方に大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。

よくある質問

Q. plague とは?

疫病や災難、または人を苦しめることを指します。『The city was hit by a plague.(その都市は疫病に見舞われた)』のように、深刻な被害をもたらす状況で使われます。

Q. plague と epidemic の違いは?

plague はペストなどの致死性の高い特定の疫病や大災害を指すのに対し、epidemic はある地域で病気が急激に広まる現象そのものを指します。『There is an epidemic of flu.(インフルエンザが流行している)』のように使います。

Q. 動詞としての plague の使い方は?

主に受け身の形で、病気や問題に長期間悩まされている状況を表します。『He is plagued by injuries.(彼はケガに悩まされている)』はスポーツニュースなどでよく見る表現です。

Q. avoid like the plague とはどういう意味ですか?

「疫病のように避ける」、つまり「徹底的に忌み嫌って避ける」という意味のイディオムです。『I avoid him like the plague.(彼を徹底的に避けている)』のように、人や物事に対して使います。

Q. 日常会話で plague は使えますか?

病気の意味で使うと大げさですが、厄介ごとや虫の大発生には日常的にも使われます。『A plague of mosquitoes ruined the camping.(蚊の大群がキャンプを台無しにした)』のように表現できます。

CHECK QUIZ

Q: 「冬にインフルエンザが流行している」という状況に最適な単語は?

Q: 「私は満員電車を徹底的に避けている」の自然な表現は?

Q: 「The project was plagued with problems.」の意味は?