paralyze
- (動)身体や神経を麻痺させる
- (動)交通や機能を麻痺させる
- (動)恐怖などで立ちすくませる
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
paralyze は最初の母音「æ」にアクセントを置きます。口を横に引きながら「ア」と「エ」の中間の音を長めに出してください。続く「r」は舌を巻き、「l」は舌先を上の歯の裏にしっかり当てて区別します。最後の「lyze(laiz)」は「アイ」と二重母音を発音し、有声音の「z」で終わります。
活用形
- 三単現
- paralyzes
- 進行形(-ing)
- paralyzing
- 過去形
- paralyzed
- 過去分詞
- paralyzed
コアイメージ
身体の機能やシステム全体が完全に停止し、動けなくなることがコアイメージです。病気や事故による身体の麻痺だけでなく、大雪で交通網が止まったり、恐怖で身動きが取れなくなったりする時に使います。
paralyzeの意味・例文
動詞
身体や神経を麻痺させる
To cause a person or animal to lose the ability to move or feel part of the body.
The accident paralyzed him from the waist down.
事故で彼は腰から下が麻痺してしまいました。
身体の一部の機能を失う深刻な状況を表します。
The venom can paralyze the victim's nervous system.
その毒は獲物の神経系を麻痺させることがあります。
生物学や医学の文脈で神経の機能停止を表します。
The disease slowly paralyzed her vocal cords.
その病気はゆっくりと彼女の声帯を麻痺させました。
病気などが原因で徐々に機能が失われる際にも使います。
交通や機能を麻痺させる
To stop a system, organization, or process from functioning normally.
The heavy snow paralyzed the public transportation system.
大雪が公共交通機関を麻痺させました。
自然災害などでインフラが停止するニュースで頻出します。
A massive cyberattack paralyzed the hospital's computer network.
大規模なサイバー攻撃が病院のコンピュータネットワークを麻痺させました。
IT システムや業務が完全に停止する状況を表します。
The national strike paralyzed the entire economy.
全国的なストライキが経済全体を麻痺させました。
社会的な出来事が広範囲に深刻な影響を与える時に使います。
恐怖などで立ちすくませる
To make someone unable to act or think normally, especially because of fear.
The sudden loud noise paralyzed the deer with fear.
突然の大きな音で、その鹿は恐怖で立ちすくみました。
強い感情によって身体が固まってしまう状態を表します。
I was completely paralyzed by the shock of the news.
私はそのニュースのショックで完全に身動きが取れませんでした。
人が主語になる場合は受動態で表現するのが一般的です。
Panic can paralyze your ability to make rational decisions.
パニックは合理的な決断を下す能力を麻痺させることがあります。
物理的な身体だけでなく、思考や判断力が停止することも表せます。
語源
paralyze はギリシャ語の para-(異常な)と lyein(緩める)に由来します。古代ギリシャでは、神経や筋肉が異常に緩んで力が入らなくなる状態を麻痺と捉えていたため、現在の「麻痺させる」という意味に発展しました。同じ lyein(分解する・解きほぐす)の語根を持つ関連語には、analyze(分析する)があります。
派生語・ファミリー
paralyzeの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
paralyze は神経やシステム全体が完全に機能停止して動けなくなり、disable は機器や機能の一部を意図的に無効化し、immobilize はギプスなどで物理的に固定して動かせなくします。
よくある間違い
× The heavy snow paralyzed to the city. ○ The heavy snow paralyzed the city. → paralyze は他動詞なので、直後に前置詞を置かずに直接目的語をとります。
× He was paralyzing with fear when he saw the bear. ○ He was paralyzed with fear when he saw the bear. → 恐怖などで「人がすくむ(麻痺させられる)」場合は受動態の paralyzed を使います。
コラム
豆知識
paralyze の語源には「緩める(lyein)」という言葉が含まれています。現代の感覚では「麻痺=固まる」というイメージが強いですが、古代ギリシャの医学では「神経や筋肉が緩んで力が入らなくなること」を麻痺と捉えていたため、この語源になりました。
リアルな使われ方
現代のビジネスシーンでは、情報が多すぎて決断できなくなる状態を analysis paralysis(分析麻痺)と呼びます。動詞の analyze と名詞の paralysis を組み合わせた韻を踏んだ表現で、過度な思考が行動を paralyze する(麻痺させる)戒めとして使われます。
映画・音楽での使われ方
カナダのロックバンド、フィンガー・イレヴン(Finger Eleven)の 2007 年の大ヒット曲『Paralyzer』は、魅力的な相手を前にして身動きが取れなくなる(paralyze される)心理を歌った曲です。感情によって心が麻痺する比喩的な用法がよく分かります。
イディオム・定型句
恐怖で立ちすくむ
“He stood there, completely paralyzed with fear.”
腰から下が麻痺している
“The accident left him paralyzed from the waist down.”
麻痺させるほどの悪影響
“The scandal had a paralyzing effect on the campaign.”
paralyzeを使った会話例
月曜の朝、オフィスで同僚と
Did you see the news? The cyberattack paralyzed the hospital's network.
Yes, it's terrifying. They had to disable some systems to stop the virus.
I heard the doctors were completely paralyzed without access to patient records.
It shows how much we rely on technology.
Exactly. A failure like this can have a paralyzing effect on saving lives.
Let's hope they fix the system soon.
文化的背景
アメリカ英語では paralyze と綴りますが、イギリス英語では paralyse と綴るのが一般的です。発音や意味に違いはありません。身体的な障害だけでなく、社会やシステムの機能不全を批判的に表現する際にもよく使われます。
よくある質問
Q. paralyze とは?
身体やシステムが完全に機能停止し、動けなくなる状態にすることです。『The accident paralyzed his legs.(事故で彼の足は麻痺した)』のように使います。
Q. 身体の麻痺以外にも使えますか?
はい、交通機関や経済、システム全体が停止する場面でも頻出します。『The heavy snow paralyzed the city.(大雪が都市の機能を麻痺させた)』のように、ニュースでよく耳にします。
Q. paralyze と disable の違いは?
paralyze は全体が完全にストップする深刻な状態を表します。一方の disable は『disable the notification(通知を無効にする)』のように、機器やシステムの一部の機能をオフにする際に使います。
Q. paralyzed と paralyzing の違いは?
paralyzed は人が主語になり「麻痺した」状態を表します。paralyzing は原因を表す形容詞として『a paralyzing fear(すくみ上がるような恐怖)』のように使います。
Q. 「恐怖で動けない」はどう表現しますか?
受動態を用いて be paralyzed with fear と表現するのが定番です。『I was paralyzed with fear.(私は恐怖で立ちすくんだ)』のように、強い感情で身動きが取れない状態を表します。
CHECK QUIZ
Q: 「スマートフォンの位置情報サービスを無効にする」の自然な表現は?
Q: 「He was paralyzed with fear.」の正しい意味は?
Q: 「大雪が交通機関を麻痺させた」の正しい英文は?