mood
- (名)気分、機嫌
- (名)雰囲気、ムード
- (名)不機嫌、怒り
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
mood は「ムード」と伸ばすのではなく、唇を丸めて前に突き出し、「ムー」と発音した後に、舌先を上の歯茎の裏に当てて「ドゥ」と軽く弾きます。母音の /uː/ をしっかり長く発音し、最後の /d/ は文末では弱く発音すると自然です。
活用形
- 複数形
- moods
コアイメージ
一時的な心の状態や、その場に漂う全体的な空気がコアイメージです。自分の感情や周囲の状況を感覚的に表現したい時に使います。
moodの意味・例文
名詞
気分、機嫌
A temporary state of mind or feeling.
I am in a good mood today.
今日はいい気分です。
現在の感情の状態を伝える最も一般的な表現です。
Listening to music always improves my mood.
音楽を聴くといつも気分が良くなります。
気分の改善や変化を表す際によく使われます。
He is not in the mood for jokes right now.
彼は今、冗談を言う気分ではありません。
特定の行動を起こす気分ではないことを示します。
雰囲気、ムード
The atmosphere or pervading tone of a place or situation.
The lighting created a romantic mood in the room.
照明が部屋にロマンチックな雰囲気を作り出しました。
空間全体に漂う感覚的な空気を表します。
The mood of the meeting was very tense.
会議の空気は非常に張り詰めていました。
人々の集まりが作り出す集団的な感情を指します。
The author establishes a dark mood in the first chapter.
著者は第一章で暗い雰囲気を作り出しています。
文学や芸術作品が持つ世界観やトーンを表します。
不機嫌、怒り
A bad state of mind, especially one making someone angry.
Don't talk to him when he is in a mood.
彼が不機嫌な時は話しかけないでください。
in a mood だけで不機嫌であることを示します。
She woke up in a bad mood this morning.
彼女は今朝、不機嫌な状態で起きました。
bad を添えることでネガティブな状態を強調します。
He has been in a mood all day long.
彼は一日中ずっと機嫌が悪いです。
理由もなくイライラしている状態によく使います。
語源
mood は古英語の「mod」(心、精神、勇気)に由来します。もともとは人間の内面的な強い精神力や気質を指す言葉でしたが、時代とともに意味が変化し、現在のような一時的な「気分」や「機嫌」を表すようになりました。同じ語源を持つ関連語には、ドイツ語で「勇気」を意味する Mut があります。英語の派生語としては、形容詞の moody(気分屋の)が有名です。
派生語・ファミリー
moodの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
mood は一時的な心の状態や主観的な空気を、atmosphere は場所や状況が持つ客観的な雰囲気を、feeling は肉体的・精神的な感覚や直感を表します。
よくある間違い
× I am in the mood of pizza. ○ I am in the mood for pizza. → 「〜したい気分だ」は in the mood for と表現します。前置詞 of は使えません。
× The shop has a good mood. ○ The shop has a good atmosphere. → お店や場所の客観的な「雰囲気」には atmosphere を使います。mood は人の感情に対して使います。
コラム
豆知識
mood は文法用語としても使われ、「叙実法(indicative mood)」や「仮定法(subjunctive mood)」の mood はこの単語です。この場合の mood は「法」と訳され、話し手がその事象を事実と見なすか、仮定と見なすかという「心の態度」を表しています。
リアルな使われ方
ネイティブは「Big mood」というネットスラングをよく使います。誰かの発言や画像に対して「それな」「すごくわかる」と強く共感した時に、SNSなどで一言だけ返信する便利な若者言葉です。
映画・音楽での使われ方
1939年のジャズの名曲『In the Mood』は、グレン・ミラー楽団の演奏で世界的に有名です。タイトル通り「(踊りたい)気分」を表現した軽快なリズムは、今でも多くの映画やCMで使用されています。
イディオム・定型句
〜したい気分である
“I am not in the mood for dancing.”
気分の浮き沈み、感情の波
“She experiences severe mood swings.”
不機嫌である
“Leave him alone, he is in a mood.”
moodを使った会話例
金曜日の夕方、オフィスで同僚と
Are you in the mood for a drink tonight?
I would love to, but I'm actually in a bad mood today.
Oh no, did something happen at work?
Yes, my boss was in a mood and yelled at me.
That ruins the atmosphere of the whole office.
Exactly. I just want to go home and relax.
文化的背景
日本語の「ムード」はロマンチックな雰囲気を指すことが多いですが、英語の mood は日々の「機嫌の良し悪し」を表す日常語として非常に頻繁に使われます。特別な状況だけでなく、毎日の心の状態を気軽に伝える言葉です。英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。
よくある質問
Q. mood とは?
一時的な心の状態や、その場に漂う全体的な空気感を指す名詞です。『I am in a good mood.(私は機嫌が良いです)』のように、日々の感情の揺れ動きを表現する際によく使われます。
Q. mood と feeling の違いは?
mood はしばらく続く全体的な「気分」や「機嫌」を指します。一方の feeling はより瞬間的で具体的な「感情」や「感覚」です。『I have a strange feeling.(奇妙な感覚がする)』のように使い分けます。
Q. 「〜したい気分だ」と英語で言うには?
『in the mood for 〜』というフレーズを使います。『I am in the mood for pizza.(ピザを食べたい気分だ)』のように、食べ物や行動に対して自分の欲求を伝える時に非常に便利な表現です。
Q. moody とはどういう意味ですか?
mood の形容詞形で、「気分屋の」や「不機嫌な」という意味を持ちます。『He is a moody person.(彼は気分屋です)』のように、感情の起伏が激しく、周りが扱いにくい人の性格を表す際によく使われます。
Q. in a mood と in the mood の違いは?
冠詞の違いで意味が変わります。『in a mood』は「不機嫌である」ことを示し、『in the mood』は後ろに for などを伴って「〜したい気分である」ことを示します。文脈に応じて正確に使い分けましょう。
CHECK QUIZ
Q: 「映画を見に行きたい気分だ」の自然な表現は?
Q: 「このレストランは素晴らしい雰囲気だ」を客観的に伝える表現は?
Q: 「Leave her alone, she is in a mood.」の意味は?