intimidate

  • ()脅す、威圧する
  • ()気後れさせる、萎縮させる
UK/ɪnˈtɪməˌdeɪt/

発音のコツ

▶ 表示する

アクセントは第 2 音節の「ti(tɪ)」にあります。最初の「in」と「ti」の母音 /ɪ/ は、日本語の「イ」より口をリラックスさせ、「エ」に近い短い音で発音します。後半の「date(deɪt)」は「デイト」と二重母音をしっかり響かせ、最後の /t/ は舌先を上の歯茎の裏に当てて息を止め、軽く弾く程度に留めると自然です。

活用形

三単現
intimidates
進行形(-ing)
intimidating
過去形
intimidated
過去分詞
intimidated

コアイメージ

相手に恐怖心や不安を抱かせ、自分の思い通りに動かそうとすることがコアイメージです。権力や身体的な大きさ、地位などを利用して威圧する時に使います。

intimidateの意味・例文

動詞

他動詞

脅す、威圧する

To frighten or threaten someone, usually in order to persuade them to do something.

ニュース

The gang tried to intimidate the witness.

ギャングは目撃者を脅そうとしました。

裁判や犯罪の文脈でよく使われます。

ビジネス

He uses his loud voice to intimidate his staff.

彼は大きな声を使って部下を威圧します。

職場のパワーハラスメントなどを表す際にも適しています。

日常会話

Do not let older kids intimidate you at school.

学校で年上の子供たちに脅されないようにしてください。

学校でのいじめや力関係の文脈でも使えます。

他動詞

気後れさせる、萎縮させる

To make someone feel timid or nervous, often due to one's size, knowledge, or status.

アカデミック

The large volume of reading can intimidate new students.

大量の読書課題は新入生を気後れさせることがあります。

量や難易度が人を萎縮させる状況を表します。

日常会話

I was intimidated by her remarkable intelligence.

私は彼女の並外れた知性に圧倒されて気後れしました。

受け身の形で「〜に気後れする」と表現することが多いです。

ビジネス

The grand office building intimidated the job applicant.

その立派なオフィスビルは求職者を萎縮させました。

建物や雰囲気が人にプレッシャーを与える時にも使います。

語源

intimidate は、接頭辞 in-(中へ)と timidus(恐れる、臆病な)から成り立っています。相手の心の中に恐怖や臆病な気持ちを植え付けるという成り立ちから、「脅す」「威圧する」という意味に発展しました。同じ timidus の語根を持つ関連語には、timid(臆病な、自信のない)があります。

派生語・ファミリー

名詞intimidation
名詞intimidator
形容詞intimidating
形容詞intimidated
副詞intimidatingly

intimidateの使い方

よく使う組み合わせ

be easily intimidated (すぐに気後れする)feel intimidated (威圧感を感じる)try to intimidate (脅そうとする)intimidate an opponent (対戦相手を威圧する)intimidate a witness (証人を脅迫する)

使い分け

intimidate は権力や雰囲気を使って精神的に威圧し、threaten は具体的な危害を加えると宣言して脅迫し、scare は予期せぬ出来事などで一時的な恐怖を直接的に与えます。

His aggressive attitude can intimidate people.

権力や態度で相手を萎縮させる精神的なニュアンスです。

The robber will threaten the clerk with a knife.

具体的な危害をほのめかして相手を脅迫するニュアンスです。

Loud noises always scare my cat.

突然の出来事などで直接的な恐怖を与えるニュアンスです。

よくある間違い

× I am intimidated from his presence. ○ I am intimidated by his presence. → 「〜に威圧される、気後れする」と受け身で表す場合、前置詞は by を使います。

× She is very intimidated because she yells a lot. ○ She is very intimidating because she yells a lot. → 人に威圧感を与える場合は -ing 形を使い、自分が怯える場合は -ed 形を使います。

コラム

豆知識

動物の世界でも intimidate は重要な役割を果たします。多くの動物は、敵に遭遇した際に体を大きく見せたり、大きな声を出したりして相手を威嚇(intimidate)します。これは無駄な争いを避け、自分の身を守るための本能的な防衛行動であり、人間の心理的な威圧のルーツとも言えます。

リアルな使われ方

日常会話では、受け身の形で I was intimidated by...(〜に気後れした)という表現がよく使われます。相手が意図的に脅してきたわけではなく、相手の才能、美しさ、あるいは高級な場所の雰囲気に圧倒されて自信をなくしてしまった、という心理状態をリアルに伝える便利な表現です。

映画・音楽での使われ方

スポーツ映画や法廷ドラマでは、相手を威圧するシーンがよく登場します。映画『ア・フュー・グッドメン(A Few Good Men)』では、法廷での激しい尋問を通じて証人を intimidate する緊迫したシーンが描かれています。言葉だけでなく、態度や沈黙で相手を追い詰める演出が印象的です。

イディオム・定型句

定型句intimidate someone into doing

脅して(人)に〜させる

They tried to intimidate him into signing the contract.

定型句refuse to be intimidated

威圧に屈しない

She refused to be intimidated by their aggressive behavior.

定型句an intimidating presence

威圧感のある存在

The new manager has an intimidating presence in meetings.

intimidateを使った会話例

オフィスの休憩エリアで同僚と

A

Have you met the new director yet?

B

Yes, I have. To be honest, he is quite intimidating.

A

Really? He did not intimidate me at all when we talked.

B

His impressive background just made me feel scared.

A

He does not mean to intimidate anyone. He just has a loud voice.

B

I see. I will refuse to be intimidated from now on.

文化的背景

欧米のビジネスやスポーツの場面において、相手を intimidate(威圧)することは戦略の一部と見なされることがあります。しかし、職場での過度な威圧はハラスメントとして厳しく問われるため、使用する文脈には注意が必要です。英米間で発音や意味に大きな差はありません。

よくある質問

Q. intimidate とは?

相手に恐怖や不安を抱かせ、威圧したり気後れさせたりすることです。『He tried to intimidate the witness.(彼は目撃者を脅そうとした)』のように使われます。

Q. intimidate は日常会話でも使いますか?

はい、犯罪などの深刻な場面だけでなく、日常的な気後れを表す時にも使います。『I was intimidated by the fancy restaurant.(高級レストランに気後れした)』のように表現できます。

Q. intimidate と threaten の違いは?

threaten は危害を加えると具体的に宣言する行為に焦点を当てます。一方の intimidate は態度や雰囲気で精神的なプレッシャーをかける点で異なり、『intimidate an opponent(相手を威圧する)』のように使います。

Q. intimidating と intimidated の使い分けは?

自分が威圧感を感じている時は受け身の intimidated を使います。相手に威圧感を与える原因となっている場合は『He is an intimidating person.(彼は威圧的な人だ)』のように -ing 形を使います。

Q. intimidate をカジュアルに言い換えると?

日常会話では scare や bully などがよく使われます。または『make someone nervous(人を緊張させる)』を使って、『His deep voice makes me nervous.』と言い換えると柔らかい響きになります。

CHECK QUIZ

Q: 「ナイフで店員を脅迫する」と言う時に最も適した動詞は?

Q: 「彼の才能に気後れした」の自然な英語表現は?

Q: 面接官が「威圧的だった」と表現する正しい形は?