foster

  • ()促進する、育成する
  • ()里親として育てる
  • ()里親の、里子の
UK/fɔːstər/

発音のコツ

▶ 表示する

foster は最初の母音「ɑ」または「ɔ」にアクセントを置きます。口を縦に大きく開けて「ファ」と「フォ」の中間の音を出してください。続く「stər」は力を抜いた曖昧な母音で、舌を軽く巻いて「スター」と響かせます。「フォスター」と平坦なカタカナ読みにならないよう注意しましょう。

活用形

三単現
fosters
進行形(-ing)
fostering
過去形
fostered
過去分詞
fostered

コアイメージ

成長や発展を促し、大切に育てることがコアイメージです。能力や関係性を育む時や、血の繋がらない子供を里親として養育する時に使います。

fosterの意味・例文

動詞

他動詞

促進する、育成する

To promote the growth or development of something.

ビジネス

The company aims to foster a culture of innovation.

その企業はイノベーションの文化を育むことを目指しています。

企業文化や環境を発展させる際によく使われます。

アカデミック

Teachers should foster critical thinking skills in their students.

教師は生徒の批判的思考力を育成するべきです。

能力やスキルを伸ばす文脈で適しています。

ニュース

The agreement will foster better relations between the two countries.

その合意は両国間のより良い関係を促進するでしょう。

国家間や組織間の関係性を深める時に使います。

transitive / intransitive

里親として育てる

To take care of a child without being the legal parent.

日常会話

They decided to foster a child from the local shelter.

彼らは地元の施設から子供を里子として迎えることに決めました。

一時的に子供を預かって育てることを意味します。

ニュース

More families are needed to foster teenagers in this area.

この地域では、10代の若者を養育する家庭がもっと必要です。

社会的な養護や福祉の文脈で頻出します。

フォーマル

She has fostered over twenty children during her lifetime.

彼女は生涯で20人以上の子供を里親として育ててきました。

長期間にわたる社会貢献を表す際にも使われます。

形容詞

里親の、里子の

Involved in the care of a child by someone who is not their legal parent.

日常会話

Become a foster parent, and help a child feel safe.

里親になり、子どもが安心できるよう手助けをしてください。

foster parent で「里親」という定型表現になります。

ニュース

The system aims to support foster children across the state.

その制度は州全体の里子たちを支援することを目指しています。

foster child で「里子」を意味します。

フォーマル

He spent most of his youth in a foster home.

彼は青春時代の大部分を里親の家庭で過ごしました。

foster home で「里親家庭」や「養護施設」を指します。

語源

foster は古英語の fostrian(養う、食べ物を与える)から派生しました。食べ物(food)と同じ語源を持ちます。栄養を与えて育てるという物理的な成り立ちから、現代では才能や関係性などの目に見えないものを「育む」「促進する」という抽象的な意味へと発展しました。

派生語・ファミリー

名詞fosterage
名詞fosterer

fosterの使い方

よく使う組み合わせ

foster a sense of belonging (帰属意識を育む)foster growth (成長を促進する)foster innovation (イノベーションを促進する)foster parent (里親)foster care (里親制度)

使い分け

foster は環境を整えて成長や関係性を促し、nurture は愛情や注意を注いで大切に育て、support は倒れないように物理的・精神的に支えます。

We must foster a positive work environment.

環境や関係性を発展させるように促すニュアンスです。

Parents should nurture their children's hidden talents.

愛情を持って大切に育てる感情的なニュアンスが含まれます。

I will always support your career decisions.

困難な時に助けたり、後ろから支えたりするニュアンスです。

よくある間違い

× We should foster to the new idea. ○ We should foster the new idea. → foster は他動詞として直接目的語をとるため、前置詞の to は不要です。

× He was raised by his foster. ○ He was raised by his foster parents. → foster は形容詞であり名詞単独では使えないため、後に名詞を続けます。

コラム

豆知識

foster の語源は「食べ物を与えること」です。親鳥がヒナにエサを与えるような物理的な養育から始まり、現代では才能やイノベーションなど、目に見えない抽象的なものを「育む」という意味に広がりました。

リアルな使われ方

ビジネスシーンでは、foster a sense of belonging(帰属意識を育む)という表現がよく使われます。多様性やインクルージョンが重視される現代の企業において、社員が安心して働ける環境を作る際の実用的なフレーズです。

映画・音楽での使われ方

アメリカのファミリードラマ『The Fosters(フォスター家の事情)』は、同性カップルが里子(foster children)や養子を育てる多様な家族の形を描き、大きな話題を呼びました。タイトル自体が見出し語の意味を象徴しています。

イディオム・定型句

定型句foster care

里親制度、養護施設でのケア

She grew up in the foster care system.

定型句foster family

里親家族

He found a loving foster family.

fosterを使った会話例

オフィスの会議室でチームの課題について

A

We need to foster a more collaborative culture in our team.

B

I totally agree. Should we organize a team-building event?

A

Yes, that would be a great way to support our new members.

B

We can also foster an environment where everyone feels comfortable speaking up.

A

Exactly. If we neglect communication, our productivity will drop.

B

I will draft a proposal to foster better teamwork by tomorrow.

文化的背景

アメリカやイギリスでは「foster care(里親制度)」が社会的に広く認知されています。法的な親子関係を結ぶ adoption(養子縁組)とは異なり、一時的に子供を家庭に迎え入れて養育する制度として明確に区別されます。

よくある質問

Q. foster とは?

成長や発展を促すこと、または里親として子供を育てることです。『We want to foster innovation.(私たちはイノベーションを促進したい)』のように使います。

Q. foster と nurture の違いは?

foster は環境を整えて関係性や能力の「発展を促す」ことに重点があります。一方の nurture は愛情を注いで「大切に育てる」ニュアンスが強く、『nurture a child(子供を育てる)』のように使います。

Q. ビジネスで foster はどのように使われますか?

チームワークやイノベーションなどを促進・育成する文脈で頻出します。『foster a good relationship(良好な関係を築く)』はビジネスメールでもよく使われる表現です。

Q. foster parent とは何ですか?

法的な養子縁組(adoption)とは異なり、一時的に子供を預かって育てる「里親」のことです。『She became a foster parent.』のように、福祉の文脈でよく登場します。

Q. foster をネガティブな意味で使うことはありますか?

基本的にはポジティブな意味ですが、文脈によっては好ましくないものを助長する意味でも使われます。『foster resentment(恨みを募らせる)』のように使うこともできます。

CHECK QUIZ

Q: 「健全な競争環境を促進する」の自然な表現は?

Q: 「彼は里親制度のもとで育った」の正しい表現は?