embargo

  • ()禁輸措置、通商禁止
  • ()報道制限、情報解禁前の制限
  • ()禁輸措置をとる、報道を制限する
UK/ɪmˈbɑrɡoʊ/

発音のコツ

▶ 表示する

embargo は第2音節の「bar」にアクセントを置きます。最初の「em」は力を抜いて「イム」と「エム」の中間のように発音し、「bar」は口を大きく開けて「バー」と伸ばしながら R の音を含ませます。最後の「go」は「ゴ」と短く切らず、「ゴウ」と二重母音で発音するとネイティブらしく聞こえます。

活用形

三単現
embargoes
進行形(-ing)
embargoing
過去形
embargoed
過去分詞
embargoed
複数形
embargoes

コアイメージ

国家や機関が特定の物品や情報の移動を公式に制限・禁止することがコアイメージです。主に国際的な貿易制裁や、メディアにおける情報解禁のタイミングを管理する時に使います。

embargoの意味・例文

名詞

可算

禁輸措置、通商禁止

An official ban on trade or other commercial activity with a particular country.

ニュース

The UN imposed an arms embargo on the country.

国連はその国に対して武器禁輸措置を課しました。

impose an embargo on で「〜に禁輸措置を課す」という定型表現です。

アカデミック

The economic embargo severely damaged their domestic industries.

その経済制裁としての禁輸措置は、彼らの国内産業に深刻な打撃を与えました。

国家間の経済的な制裁を論じる学術論文で頻出します。

フォーマル

The president decided to lift the trade embargo.

大統領は貿易の通商禁止を解除することを決定しました。

lift を使うことで「制限を取り下げる・解除する」ことを表します。

可算

報道制限、情報解禁前の制限

An agreement not to publish certain information until a specified date.

ビジネス

This press release is under embargo until Monday morning.

このプレスリリースは月曜日の朝まで情報解禁前です。

under embargo で「情報解禁前の状態で」という意味になります。

日常会話

I have early access to the game, but there is an embargo.

ゲームを先行プレイしていますが、情報解禁の制限があります。

レビューや感想を公開してはいけない状態を指します。

SNS・カジュアル

The review embargo finally lifts tomorrow!

レビューの解禁日が明日ついに来ます!

映画やゲームのファンがSNSでよく使う表現です。

動詞

他動詞

禁輸措置をとる、報道を制限する

To impose an official ban on trade or the publication of information.

ニュース

The government decided to embargo all oil imports.

政府はすべての石油輸入に禁輸措置をとることを決定しました。

対象となる物品を直接目的語に取ります。

ビジネス

The financial report is embargoed until the stock market closes.

財務報告書は株式市場が閉まるまで報道制限されています。

受動態の is embargoed で使われることが非常に多いです。

アカデミック

The university embargoed the thesis for two years.

大学はその論文の公開を2年間制限しました。

学術機関が研究データの公開を遅らせる際にも使われます。

語源

embargo はスペイン語の embargar(妨げる)に由来します。接頭辞 em-(中へ)とラテン語の barra(棒)から成り立っています。港に棒を渡して船の出入りを防ぐという成り立ちから、現在の「禁輸」や「制限」の意味に発展しました。同じ barra(棒)の語根を持つ関連語には、barricade(バリケード)があります。

派生語・ファミリー

形容詞embargoed

embargoの使い方

よく使う組み合わせ

impose an embargo (禁輸措置を課す)lift an embargo (禁輸措置を解除する)under embargo (報道解禁前の状態で)an arms embargo (武器禁輸措置)an economic embargo (経済制裁としての禁輸)

使い分け

embargo は国家レベルの公式な通商禁止や報道制限を、ban は法律や規則による一般的な禁止を、restriction は完全な禁止ではなく条件付きの制限を表します。

The UN imposed an embargo on arms sales.

国家間の公式な制裁や差し止めのニュアンスです。

There is a strict ban on smoking in this building.

日常的な規則や法律による禁止のニュアンスです。

The government announced a restriction on water usage.

一部を許可しつつ限度や条件を設けるニュアンスです。

よくある間違い

× The government imposed an embargo of oil. ○ The government imposed an embargo on oil. → 「〜に対する禁輸」を表す場合、前置詞は of ではなく on を使います。

× The embargo was broken by the president. ○ The embargo was lifted by the president. → 禁輸措置を「解除する」場合は lift を使います。break は規則を破る意味になります。

コラム

豆知識

embargo はもともと港を封鎖して船の出入りを禁じる軍事・政治的な用語でした。そこから「情報の出入りを止める」という比喩的な使われ方が生まれ、現代では PR 業界やメディアで「情報解禁日」を意味する言葉として頻繁に登場します。歴史的な重みのある単語がビジネス用語に変化した面白い例です。

リアルな使われ方

ジャーナリストやブロガーが企業から新製品のレビュー用サンプルを受け取る際、「Embargoed until October 10(10月10日まで情報解禁禁止)」という注意書きがよく添えられます。このルールを破ると、二度と事前情報をもらえなくなる厳しい世界です。

映画・音楽での使われ方

映画業界でもレビューの embargo が存在します。例えば、大作映画の公開前にネタバレを防ぐため、批評家に対して「Review embargo lifts on Friday(金曜日にレビュー解禁)」と通知されます。マーベル作品や『スター・ウォーズ』などの話題作でよく見られる慣習です。

イディオム・定型句

定型句under embargo

報道解禁前の状態で

The details are under embargo until tomorrow.

定型句lay an embargo on

〜に禁輸措置を課す

The country laid an embargo on foreign imports.

定型句place an embargo on

〜に禁輸措置を敷く

They placed an embargo on the new technology.

embargoを使った会話例

木曜日の午後、オフィスで同僚と

A

Is the press release for the new smartphone ready?

B

Yes, but the information is still under embargo.

A

When will the company lift the embargo?

B

Tomorrow morning at 9 AM. We cannot leak any details before then.

A

Understood. A strict ban on social media posts is in place, right?

B

Exactly. If anyone breaks the embargo, it will be a huge problem.

文化的背景

アメリカの歴史において、1962年のキューバ危機以降に敷かれた対キューバ禁輸措置は非常に有名です。また現代のビジネスシーンでは、企業がメディアに情報を事前提供する代わりに、指定日時まで公開を禁じる「報道協定(embargo)」という慣習が広く定着しています。

よくある質問

Q. embargo とは?

国家が特定の物品の貿易を公式に禁止すること、またはメディアにおいて情報の公開を指定日時まで制限することです。『The report is under embargo.(その報告書は情報解禁前だ)』のように使います。

Q. embargo と ban の違いは?

embargo は貿易や情報公開に対する公式な制裁・制限に特化しています。一方の ban はより一般的で、『a ban on smoking(喫煙の禁止)』のように日常のルールや法律による禁止を指します。

Q. ビジネスで embargo はどのような場面で登場しますか?

PR 担当者がメディアにプレスリリースを事前配布する場面で頻出します。『Please note that this information is embargoed.(この情報は解禁前ですのでご注意ください)』のように、公開日時の厳守を求める時に使います。

Q. embargo とよく一緒に使われる動詞は?

「課す」場合は impose、「解除する」場合は lift を使います。『They will lift the embargo next week.(彼らは来週、禁輸措置を解除する)』はニュース英語の定番フレーズです。

Q. embargo の対象を示す前置詞は何ですか?

対象を示す時は on を使います。『an embargo on arms sales(武器販売に対する禁輸措置)』のように、何に対して制限をかけるかを on の後ろに置きます。

CHECK QUIZ

Q: 「イランに対する禁輸措置」を英語にする際、正しい前置詞は?

Q: PR担当者が「The press release is under embargo.」と言いました。どういう意味?

Q: 「この建物内は全面禁煙です」と言うときに最も適した名詞は?