diplomatic

  • ()外交の、外交上の
  • ()機転の利く、角を立てない
UK/ˌdɪpləˈmætɪk/

発音のコツ

▶ 表示する

diplomatic は「ma」にアクセントを置きます。最初の「di」は「ディ」と短く、次の「plo」は力を抜いた曖昧な「プラ」にします。メインアクセントの「ma」は口を横に引きながら「マ」と「メ」の中間の音で強く発音し、最後の「tic」は息を吐きながら小さく「ティク」と添えます。「ディプロマティック」と平坦にならないよう注意しましょう。

コアイメージ

国や人との関係において、対立を避けて波風を立てずに対処することがコアイメージです。国家間の公式な関係を表す時や、相手の気分を害さないよう慎重に立ち回りたい時に使います。

diplomaticの意味・例文

形容詞

外交の、外交上の

Relating to the profession, activity, or skill of managing international relations.

ニュース

The two countries have established diplomatic relations.

両国は外交関係を樹立しました。

国と国との公式な関係を表す際によく使われます。

ビジネス

He is working on a diplomatic mission in Europe.

彼はヨーロッパで外交任務に取り組んでいます。

外交官などの公式な任務を指す表現です。

フォーマル

The treaty was signed after long diplomatic negotiations.

長い外交交渉の末に条約が調印されました。

国家間の交渉や合意形成の場面に適しています。

機転の利く、角を立てない

Having or showing an ability to deal with people in a polite and tactful way.

日常会話

She gave a diplomatic answer to avoid any conflict.

彼女は対立を避けるため、角が立たない返答をしました。

波風を立てずにうまく対応するニュアンスを持ちます。

ビジネス

We need to be diplomatic when rejecting their offer.

彼らの提案を断る際は、機転を利かせる必要があります。

相手の気分を害さないよう慎重に立ち回る状況で使います。

SNS・カジュアル

You are always so diplomatic in tough situations.

あなたは厳しい状況でもいつも外交的ですね。

揉め事を避けるのが上手な人を褒める時に使えます。

語源

diplomatic は、古代ギリシャ語で「折りたたまれた紙」を意味する diploma に、形容詞を作る接尾辞 -tic が結びついて生まれました。折りたたまれた公文書が国と国とで交わされたことから「外交の」という意味になり、さらに人間関係における「機転の利く」対応へと発展しました。同じ語源を持つ関連語には、卒業証書を意味する diploma があります。

派生語・ファミリー

名詞diplomacy
名詞diplomat
副詞diplomatically

diplomaticの使い方

よく使う組み合わせ

diplomatic relations (外交関係)diplomatic immunity (外交特権)diplomatic channels (外交ルート)a diplomatic solution (外交的解決)a diplomatic answer (角が立たない返答)

使い分け

diplomatic は波風を立てないよう慎重に対応し、tactful は相手の感情を傷つけないよう配慮し、politic は自分の利益や目的のために賢明に振る舞います。

He gave a diplomatic answer to the question.

対立を避けるために言葉を慎重に選ぶニュアンスです。

tactful

She was tactful when criticizing his work.

相手の感情を害さないよう思いやりを持つニュアンスです。

It is not politic to ignore the boss's advice.

状況判断が賢明で、自己の利益にかなうニュアンスです。

よくある間違い

× He is very diplomatic person. ○ He is a very diplomatic person. → diplomatic は形容詞なので、単数名詞を修飾する際は冠詞の a が必要です。

× We need a diplomatically solution. ○ We need a diplomatic solution. → 名詞 solution を修飾するのは副詞の diplomatically ではなく形容詞の diplomatic です。

コラム

豆知識

diplomatic は、卒業証書を意味する diploma と同じ語源を持ちます。古代ギリシャ語で「折りたたまれた紙」を意味する diploma は、かつて国同士が交わす公文書を指していました。そこから「外交」の意味が生まれ、現代の多様な使われ方へと発展しました。

リアルな使われ方

ネイティブは、答えにくい質問をうまくかわした人に対して、That's a very diplomatic answer.(角が立たない上手な答え方だね)と言います。相手を不快にさせず、かつ明言を避ける大人の対応を褒める際の実用的なフレーズです。

映画・音楽での使われ方

2023年のドラマシリーズ『ザ・ディプロマット(The Diplomat)』は、国際危機の只中で奮闘するアメリカの女性外交官を描いた作品です。複雑な国際関係の裏側や、緊迫した状況下での diplomatic な駆け引きをリアルに学べます。

イディオム・定型句

定型句diplomatic channels

外交ルート、正式な交渉経路

We must resolve this through diplomatic channels.

イディオムdiplomatic illness

欠席するための仮病

He suffered a diplomatic illness to avoid the meeting.

定型句diplomatic immunity

外交特権

The official claimed diplomatic immunity.

diplomaticを使った会話例

金曜の午後、オフィスで同僚と

A

Have you heard about the recent diplomatic incident in the news?

B

Yes, it seems they are trying to resolve it through diplomatic channels.

A

I hope they can find a diplomatic solution soon.

B

The ambassador is known to be very tactful, so he should handle it well.

A

True. It is a sensitive issue, so a diplomatic approach is essential right now.

B

Definitely. No one wants the situation to get worse.

文化的背景

欧米のビジネスシーンでは、直接的な批判を避けて角が立たないように意見を伝えるスキルが重視されます。このような diplomatic なコミュニケーション能力は、優れた大人の対応として高く評価されます。英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。

よくある質問

Q. diplomatic とは?

国と国との関係や、波風を立てない機転の利く対応のことです。『He gave a diplomatic answer.(彼は波風を立てない回答をした)』のように使います。

Q. diplomatic は日常会話でも使いますか?

はい、対人関係において「角を立てない」「機転の利く」という意味で頻繁に使われます。『She is very diplomatic.(彼女はとても機転が利く)』のように人を褒める際にも便利です。

Q. diplomatic と tactful の違いは?

どちらも配慮を意味しますが、diplomatic は対立を避ける慎重さに、tactful は相手を傷つけない思いやりに重点があります。『a tactful apology(配慮のある謝罪)』のように使い分けます。

Q. diplomatic の名詞形は何ですか?

「外交」を意味する diplomacy と、「外交官」を意味する diplomat があります。『He is a skilled diplomat.(彼は腕利きの外交官だ)』のように文脈に応じて使い分けます。

Q. diplomatic immunity とはどういう意味ですか?

「外交特権」という意味です。『He claimed diplomatic immunity.(彼は外交特権を主張した)』のように、外交官が赴任国の裁判権などを免除される権利を指します。

CHECK QUIZ

Q: 相手を傷つけないよう「思いやりを持って」事実を伝えるのに最適な形容詞は?

Q: 「He is suffering from a diplomatic illness.」の意味は?

Q: 「彼は腕利きの外交官だ」の自然な表現は?