court
- (名)法廷、裁判所
- (名)(テニスなどの)コート
- (名)宮廷、中庭
- (動)ご機嫌をとる、(災いを)招く
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
court は最初の母音 /ɔːr/ にアクセントを置きます。唇を丸く突き出して「オー」と長く伸ばしながら、舌を後ろに引いて「r」の音を軽く響かせてください。日本語の「コート(防寒着の coat /koʊt/)」とは母音が異なるため、二重母音の「オウ」にならないよう、喉の奥を開いて深く発音するのがポイントです。
活用形
- 三単現
- courts
- 進行形(-ing)
- courting
- 過去形
- courted
- 過去分詞
- courted
- 複数形
- courts
コアイメージ
壁や線で囲まれた特別な空間がコアイメージです。主に裁判が行われる法廷や、テニスなどの競技場を表す時に使います。
courtの意味・例文
名詞
法廷、裁判所
A place where legal trials take place and crimes are judged.
The suspect will appear in court tomorrow morning.
容疑者は明日の朝、法廷に出廷します。
appear in court で「出廷する」という定型表現です。
We decided to settle the dispute out of court.
私たちはその紛争を法廷外で解決することにしました。
out of court で「示談で、法廷外で」を意味します。
The supreme court made a historic ruling today.
最高裁判所は本日、歴史的な判決を下しました。
supreme court は「最高裁判所」を指します。
(テニスなどの)コート
An area drawn out on the ground that is used for playing sports.
Let's meet at the tennis court at 10 AM.
午前10時にテニスコートで会いましょう。
境界線が引かれたスポーツ用の地面を指します。
He dominates the basketball court every game.
彼は毎試合バスケットボールのコートを支配しています。
競技場全体を指す場合にも使われます。
The players walked onto the court and waved to the fans.
選手たちはコートに入り、ファンに手を振りました。
試合会場の熱気が伝わる表現です。
宮廷、中庭
The official residence of a king or queen, or an open area surrounded by buildings.
The king held court to listen to the people's complaints.
王は人々の不満を聞くために謁見を行いました。
hold court で「謁見する」や「注目を集める」という意味になります。
The hotel has a beautiful inner court with a fountain.
そのホテルには噴水のある美しい中庭があります。
建物に囲まれた中庭(courtyard)を指すこともあります。
The royal court announced the upcoming wedding.
宮廷は来る結婚式について発表しました。
王室やその側近たちを集合的に指す用法です。
動詞
ご機嫌をとる、(災いを)招く
To try to please someone, or to risk a bad result.
The company is courting new investors for the project.
その会社はプロジェクトのために新たな投資家のご機嫌をとっています。
支援や契約を得るために働きかける意味で使います。
His controversial remarks are courting disaster.
彼の物議を醸す発言は災いを招いています。
court disaster で「自ら災いを招く」という定型句です。
In the 19th century, men courted women formally before marriage.
19世紀、男性は結婚の前に正式に女性へ求愛しました。
昔の「求愛する」というフォーマルな用法です。
語源
courtはラテン語のcohors(囲まれた場所、中庭)を語源とします。壁に囲まれた空間という成り立ちから、王が住む「宮廷」を指すようになり、やがて王が裁判を行う「法廷」や、囲まれた競技場である「コート」へと意味が発展しました。同じ語源を持つ関連語には、囲いの中にいる集団を指すcohort(歩兵隊、同じ集団)があります。
派生語・ファミリー
courtの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
courtは裁判が行われる場所や機関全体を、tribunalは特定の行政問題や紛争を扱う特別裁判所を、judgeは裁判官という個人を指します。
よくある間違い
× We played tennis in the tennis field. ○ We played tennis on the tennis court. → テニスやバスケットボールなどの枠線で囲まれた競技場には court を使います。一方の field は、サッカーや野球などの広い野外競技場に対して使うのが自然です。
× The judge decided to court the case. ○ The judge decided to hear the case. → court に「裁判を行う」という動詞の意味はありません。裁判官が法廷で事件を審理する場合は、hear や try などの動詞を使うのが自然な英語表現です。
コラム
豆知識
court はもともと「囲まれた中庭」を意味し、そこに住む王の側近たちを courtier(廷臣)と呼びました。彼らが宮廷で身につけていた洗練されたマナーが、courteous(礼儀正しい)や courtesy(礼儀)という言葉の語源となっています。歴史の変遷が感じられる単語です。
リアルな使われ方
ネイティブは議論の場で、相手の主張が全く筋違いな時に laugh something out of court(一笑に付す、一蹴する)という表現を使います。法廷に持ち込む価値すらないほど馬鹿げている、というニュアンスが伝わる生きた実例です。ビジネス会議などでも登場します。
映画・音楽での使われ方
法律ドラマのタイトルによく使われます。1980年代のアメリカの人気シットコム『Night Court(ナイト・コート)』は、夜間軽犯罪裁判所を舞台にしたコメディで、アメリカの司法制度の裏側をユーモラスに描いています。現代でもリブート版が制作されるほど愛されている作品です。
イディオム・定型句
次は〜の番である
“I made my offer, so the ball is in your court.”
相手にせず一蹴する
“His ridiculous proposal was laughed out of court.”
示談にする
“They decided to settle out of court.”
courtを使った会話例
水曜日の午後、オフィスの休憩室で
Have you heard? The company is being sued by a former employee.
Really? Are they going to court over this?
I think management wants to settle out of court to avoid bad publicity.
That makes sense. A long trial would definitely court disaster for our reputation.
Exactly. The legal team sent a proposal, so the ball is in the ex-employee's court now.
Let's hope they reach an agreement before the judge gets involved.
文化的背景
英米間で法制度の詳細は異なりますが、court が裁判所を指す点は共通しており、どの地域でも広く使われます。スポーツの話題からビジネスの交渉事まで、日常会話に深く根付いた比喩表現が多いのが特徴です。
よくある質問
Q. court とは?
裁判所やコート(競技場)など、壁や線で囲まれた特別な空間を指す名詞です。『I will see you in court.(法廷で会おう)』のように、司法の場を表す表現として頻出します。
Q. court と field の違いは?
スポーツにおける競技場の違いです。court は明確な境界線がある狭い空間を指し、field は広大な野外の競技場を指します。『a basketball court』のように使い分けます。
Q. 動詞の court はどう使いますか?
相手の好意や支援を得ようと働きかける時に使います。ビジネスでは『The startup is courting investors.(スタートアップが投資家を勧誘している)』のように登場します。
Q. court を使った有名なイディオムは?
テニスに由来する『the ball is in your court(次はあなたの番だ)』が有名です。『The ball is in his court.』と、相手の行動を待つ状況で頻繁に使われます。
Q. court は「宮廷」という意味でも使われますか?
はい、歴史的な文脈では王や貴族が集まる場所を指します。現代でも『royal court(王室)』のように使われ、そこから派生した courteous(礼儀正しい)という形容詞も日常的に使われます。
CHECK QUIZ
Q: サッカーの試合が行われる競技場を指すのに最適な単語は?
Q: 「The ball is in your court.」の意味は?
Q: 「自ら災いを招く」という意味の court disaster における court の品詞は?