boom

  • ()ブーンという音、とどろき
  • ()急騰、ブーム
  • ()とどろく、鳴り響く
  • ()急成長する、ブームになる
UK/bum/

発音のコツ

▶ 表示する

boom は「ブーム」とカタカナで平坦に読まず、唇をしっかり突き出して「ウー」と長く伸ばすのがコツです。語尾の「m」は口を閉じて鼻から音を抜くように「ム」と響かせます。重低音をイメージして、少し低めの声で発音すると自然に聞こえます。日本語の「ブーム」とは音の響きが異なるため注意してください。

活用形

三単現
booms
進行形(-ing)
booming
過去形
boomed
過去分詞
boomed
複数形
booms

コアイメージ

重低音の大きな音が鳴り響くこと、または短期間で急激に発展・増加することがコアイメージです。大音量を表す時や、経済や人気が急上昇する時に使います。

boomの意味・例文

名詞

可算

ブーンという音、とどろき

a loud, deep, resonant sound

日常会話

The distant boom of thunder woke me up.

遠くの雷鳴が私を起こしました。

雷や爆発などの重低音を表す際によく使われます。

ニュース

We heard a loud boom from the construction site.

建設現場から大きなとどろきが聞こえました。

何かが落ちたりぶつかったりした大きな音を指します。

SNS・カジュアル

The fireworks went off with a massive boom.

花火が大きな音とともに鳴り響きました。

花火や大砲の音の表現として定番です。

countable / uncountable

急騰、ブーム

a period of sudden economic growth or popularity

ニュース

The country is experiencing an economic boom.

その国は経済的なブームを経験しています。

経済が急速に成長している状況を表します。

ビジネス

There was a boom in housing construction last year.

昨年は住宅建設の急増がありました。

特定の産業や分野での急激な発展を指します。

アカデミック

The 1990s saw a boom in internet companies.

1990年代にはインターネット企業の急成長が見られました。

時代を象徴するような大きな流行や発展に用います。

動詞

自動詞

とどろく、鳴り響く

to make a loud, deep, resonant sound

日常会話

Thunder boomed across the dark sky.

暗い空に雷鳴がとどろきました。

自然界の大きな音が響き渡る様子を描写します。

フォーマル

His deep voice boomed through the microphone.

彼の低い声がマイクを通して響き渡りました。

人の太く低い声が響く場面でも使えます。

ニュース

The cannons boomed in the distance.

遠くで大砲がとどろきました。

兵器や機械の重厚な音を表現するのに適しています。

自動詞

急成長する、ブームになる

to experience a period of rapid economic growth or success

ビジネス

The tech industry is booming right now.

テクノロジー産業は現在急成長しています。

ビジネスや産業が好調な状態を表現します。

ニュース

Tourism boomed after the new airport opened.

新空港の開港後、観光業が急激に発展しました。

特定のきっかけで急速に人気や需要が高まる時に使います。

日常会話

Business is booming this time of year.

この時期はビジネスが非常に繁盛しています。

商売がうまくいっていることを伝える定番フレーズです。

語源

boom は、ハチの羽音や大砲の音などを表す中英語の擬音語から生まれました。大きな音を立てて勢いよく進むイメージから、19世紀には経済や人気が「急激に発展する」という意味に派生しています。同じく音に由来する関連語には、bang(バンという短く鋭い音)があります。

派生語・ファミリー

名詞boomer

boomの使い方

よく使う組み合わせ

an economic boom (経済ブーム)a baby boom (ベビーブーム)boom and bust (好況と不況)a loud boom (大きなとどろき)business is booming (商売が繁盛している)

使い分け

boom は重低音や急激な発展を、bang は短く鋭い破裂音を、surge は波のように押し寄せる急増や急上昇を表します。

The economy experienced a massive boom.

重低音や、経済・人気の急激な発展を表します。

The door closed with a loud bang.

ドアがバタンと閉まるような短く鋭い音を表します。

We saw a surge in online sales.

波のように一気に押し寄せる急激な増加を表します。

よくある間違い

× The popularity of the song is a big boom. ○ The song is a big hit. → 日本語の「マイブーム」のような個人的で小規模な流行には使わず、社会規模の現象に使います。

× I heard a boom when the glass dropped. ○ I heard a crash when the glass dropped. → boom は重低音のとどろきです。ガラスが割れるような甲高い音には crash や smash を使います。

コラム

豆知識

boom はもともと「ハチがブーンと飛ぶ音」や「大砲の音」を表す擬音語でした。それが19世紀のアメリカで、川に丸太を流す時の轟音や、急激な経済発展の勢いを表す言葉として使われるようになり、現在の「急成長」の意味が定着しました。音の迫力がそのまま経済の勢いに結びついた面白い単語です。

リアルな使われ方

ネイティブは商売やビジネスが非常にうまくいっている時に「Business is booming.」とよく言います。レストランが満席だったり、売上が絶好調だったりする状況を伝える、ポジティブで勢いのある定番フレーズです。絶好調な様子を相手に伝える際に非常に役立ちます。

映画・音楽での使われ方

2021年のミュージカル映画『tick, tick... BOOM!』のタイトルは、爆弾の時計の針が進む音(tick, tick)と爆発音(BOOM)を表しています。主人公が30歳を目前に焦りを感じる心情が見事に表現されており、音の迫力が感情の爆発とリンクしています。

イディオム・定型句

イディオムboom and bust

好況と不況のサイクル

The economy goes through boom and bust cycles.

定型句lower the boom

厳罰に処する、急に厳しくする

The manager decided to lower the boom on latecomers.

定型句baby boom

出生率の急増

The country experienced a baby boom after the war.

boomを使った会話例

カフェで同僚と

A

Have you noticed that the AI industry is really booming right now?

B

Absolutely. We are seeing a massive surge in new startups.

A

Do you think this is a permanent shift or just a boom and bust cycle?

B

Hard to say. But business is booming for our tech division.

A

That's true. By the way, did you hear that loud boom earlier?

B

Yes, it sounded like thunder. A storm might be coming.

文化的背景

アメリカの歴史において、ゴールドラッシュなどの急激な経済発展を表現する際に boom がよく使われてきました。そこから「好況」を意味する言葉として定着しています。英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。

よくある質問

Q. boom とは?

重低音の大きな音が鳴り響くこと、または急激に発展・流行することです。『The tech industry is booming.(テクノロジー産業が急成長している)』のように使います。

Q. boom と surge の違いは?

boom は一定期間続く爆発的な成長や好況を指し、surge は一時的で急激な増加を指します。『a surge in prices(価格の急騰)』のように、波のように押し寄せるイメージです。

Q. 日本語の「マイブーム」は英語で通じますか?

通じません。個人的な流行には『I'm into yoga lately.(最近ヨガにはまっている)』や『my current obsession』などの表現を使います。

Q. boom はどんな音に対して使われますか?

雷、大砲、爆発音など、お腹に響くような重低音(とどろき)に対して使います。『A loud boom shook the house.(大きなとどろきが家を揺らした)』のように表現します。

Q. boomer という単語は boom と関係がありますか?

はい。元々は戦後の「ベビーブーム世代」を指す言葉です。最近では『OK boomer(はいはい、お年寄り)』のように、若者が上の世代を軽くあしらうスラングとしても使われます。

CHECK QUIZ

Q: ドアが「バタンと閉まる音」を表すのに最適な単語は?

Q: 「Business is booming.」の意味として最も適切なものは?

Q: 日本語の「タピオカがマイブームだ」を英語で言う時、自然な表現は?