bang

  • ()強く打つ、ぶつける
  • ()バタンと閉める、閉まる
  • ()ドカンという音、強打
  • ()前髪
UK/bæŋ/

発音のコツ

▶ 表示する

bang の母音 /æ/ は、口を横に引きながら「ア」と「エ」の中間の音を出します。「バング」とカタカナ読みせず、顎を少し下げて長めに発音してください。語尾の /ŋ/ は、舌の奥を上あごにつけて鼻から息を抜く鼻音です。最後に「グ」と強く破裂させないのが自然に聞こえるコツです。

活用形

三単現
bangs
進行形(-ing)
banging
過去形
banged
過去分詞
banged
複数形
bangs
通常、前髪を意味する際に使われます

コアイメージ

大きな音を立てて強く叩いたりぶつかったりすることがコアイメージです。ドアをバタンと閉める時や、ドカンという爆発音を表す時に使います。

bangの意味・例文

動詞

transitive / intransitive

強く打つ、ぶつける

To hit a part of your body against something hard.

日常会話

I accidentally banged my knee on the desk.

うっかり机に膝を強くぶつけてしまいました。

大きな音や痛みを伴う強い衝撃を表します。

フォーマル

He banged his fist on the table in anger.

彼は怒ってテーブルを拳で強く叩きました。

感情が高ぶって激しく叩く様子を描写できます。

日常会話

The child kept banging on the locked door.

その子供は鍵のかかったドアをドンドン叩き続けました。

bang on 〜 で「〜を激しく叩く」という表現になります。

transitive / intransitive

バタンと閉める、閉まる

To close something violently with a loud noise.

ニュース

The strong wind banged the window shut.

強風で窓がバタンと閉まりました。

bang 〜 shut で「〜をバタンと閉める」という結果を表します。

日常会話

Please do not bang the door when you leave.

出る時にドアをバタンと閉めないでください。

乱暴にドアを扱うことに対する注意としてよく使われます。

アカデミック

The heavy gate banged open during the storm.

嵐の間に重い門が勢いよく開きました。

開く時にも大きな音と勢いがあれば使うことができます。

名詞

可算

ドカンという音、強打

A sudden loud noise or a hard blow.

日常会話

We heard a loud bang from the garage.

ガレージから大きなドカンという音が聞こえました。

爆発音や何かが倒れたような突然の大きな音を指します。

SNS・カジュアル

The fireworks went off with a huge bang.

花火が大きな音を立てて打ち上がりました。

with a bang で「ドカンという音とともに」を表します。

日常会話

He got a nasty bang on the head.

彼は頭をひどく打ちつけました。

物理的な強打や怪我の原因となる衝撃にも使われます。

可算

前髪

Hair cut straight across the forehead.

日常会話

She decided to cut her bangs short.

彼女は前髪を短く切ることにしました。

アメリカ英語で前髪を指す時は常に複数形になります。

SNS・カジュアル

Do you think bangs would look good on me?

私に前髪は似合うと思いますか?

髪型を変える相談をする際の定番フレーズです。

日常会話

I am growing out my bangs right now.

私は今、前髪を伸ばしているところです。

grow out は髪などを「伸ばす」という意味の句動詞です。

語源

古ノルド語で「叩く、打つ」を意味する banga に由来し、物を強く叩いた時に出る音を模倣した擬音語から生まれました。音と動作が結びついて「大きな音を立てて打つ」という意味に発展しました。同じく擬音語から生まれた関連語には、ドンとぶつかることを表す bump があります。

派生語・ファミリー

名詞banger

bangの使い方

よく使う組み合わせ

bang on the door (ドアを激しく叩く)a loud bang (大きなドカンという音)bang one's head (頭を強くぶつける)close with a bang (バタンと閉まる)bang the drum (大々的に宣伝する)

使い分け

bang は大きな音を伴って強く打つこと、hit は目的物に当てる一般的な打撃、slam は怒りや勢いを伴ってバタンと閉めることや叩きつけることを表します。

I accidentally banged my knee on the desk.

大きな音や痛みを伴う強い衝撃のニュアンスです。

He hit the ball with the bat.

単に物理的に当てる・打つという一般的なニュアンスです。

Please do not slam the door.

勢いよく叩きつけるように閉めるニュアンスです。

よくある間違い

× The door closed a bang. ○ The door closed with a bang. → 「バタンと閉まる」と言う時は、前置詞 with を伴って with a bang と表現します。

× I cut my bang yesterday. ○ I cut my bangs yesterday. → 前髪は複数の毛の集まりであるため、常に複数形の bangs を使います。

コラム

豆知識

宇宙の始まりとされる「ビッグバン(Big Bang)」の bang もこの単語です。もともとはこの理論を批判する学者が「ドカンと爆発して宇宙ができたなんて」とからかって使った言葉でしたが、それがそのまま正式な用語として定着したという面白い歴史があります。

リアルな使われ方

ビジネスや買い物でよく使われるイディオムに bang for the buck があります。buck はドルのスラングで、「少ないお金で大きな効果(ドカンという衝撃)が得られる」つまり「コスパが良い」という意味で、ネイティブの日常会話で頻繁に登場します。

映画・音楽での使われ方

2007 年から放送されたアメリカの大ヒットコメディドラマ『ビッグバン★セオリー(The Big Bang Theory)』のタイトルにも使われています。オタク青年たちを主人公にしたコメディで、日常会話のリアルな表現が学べる作品として世界中で愛されています。

イディオム・定型句

イディオムbang for the buck

費用対効果、お買い得感

This laptop offers great bang for the buck.

定型句go out with a bang

華々しく終わる、大成功で終える

The festival went out with a bang.

定型句start with a bang

華々しく始まる、勢いよく始まる

The new year started with a bang.

bangを使った会話例

嵐の夜、自宅のリビングで

A

Did you hear that loud bang outside?

B

Yes, the wind just slammed the front door shut.

A

It scared me. I thought someone was banging on the window.

B

Do not worry. It is just a thunderstorm passing by.

A

I hope the wind does not bang the gate too.

B

I will go check and secure it right now.

文化的背景

アメリカ英語では「前髪」を bangs と呼びますが、イギリス英語では fringe と表現します。また、英語圏では銃声や花火の「バーン」という擬音語としても bang が使われ、コミックなどの効果音としても頻出します。

よくある質問

Q. bang とは?

大きな音を立てて強く叩いたりぶつかったりすることです。『I banged my head.(頭をぶつけた)』のように、音を伴う強い衝撃を表現する際によく使われます。

Q. bang はどんな場面で使いますか?

ドアが風でバタンと閉まる時や、花火のドカンという爆発音を表す時に使います。『close the door with a bang(ドアをバタンと閉める)』は日常会話で頻出する表現です。

Q. bang と bump の違いは?

bang は「ドカン」「バタン」という大きな音を伴う強い衝突です。一方の bump は『bump into a wall(壁にドンとぶつかる)』のように、比較的鈍い音の軽い衝突を表します。

Q. bang for the buck とはどういう意味ですか?

直訳すると「1ドルあたりの衝撃」となり、そこから「費用対効果」「コストパフォーマンス」を意味します。『It gives you more bang for the buck.(それの方がコスパが良いよ)』のように使います。

Q. bangs が「前髪」という意味になるのはなぜですか?

もともとは馬の尻尾を真っ直ぐ切り落とすこと(bang-tail)に由来すると言われています。アメリカ英語で一般的であり、『I cut my bangs.(前髪を切った)』のように常に複数形で使います。

CHECK QUIZ

Q: 「ドアがバタンと閉まった」の自然な表現は?

Q: 「I need to cut my bangs.」の意味は?

Q: 怒ってドアを「勢いよく叩きつけるように閉める」のに最適な動詞は?