toll-free

  • ()通話料無料の
  • ()通話料無料で
US/tɔl ˈfriː/
UK/tɔl ˈfriː/

発音のコツ

▶ 表示する

toll-free は最初の toll にアクセントを置きます。toll の母音は「オゥ」と二重母音にし、続く l は舌先を上の歯の裏につけて暗い「ル」の音を出します。free の f は上の歯で下唇を軽く押さえて息を出し、r は舌を巻いて「リー」と伸ばします。途中で止めずに一息で発音してください。

活用形

複数形
toll-frees
toll-free number の略として名詞で使われる場合

コアイメージ

利用者が料金(toll)を負担する必要がない(free)ことがコアイメージです。主に企業やカスタマーサポートの通話料無料の電話番号を案内する時に使います。

toll-freeの意味・例文

形容詞

通話料無料の

Involving no charge to the person making a telephone call.

ビジネス

We established a toll-free line for our international clients.

海外の顧客向けに通話料無料の回線を設立しました。

企業が顧客向けに用意する無料回線を指します。

日常会話

You can dial the toll-free number on the back of the card.

カードの裏面にある通話料無料の番号にダイヤルできます。

商品やカードに記載されている問い合わせ先によく使われます。

ニュース

The government launched a toll-free helpline for disaster victims.

政府は被災者向けに通話料無料の相談窓口を開設しました。

公的な支援窓口やヘルプラインにも使われる表現です。

副詞

通話料無料で

Without having to pay for a telephone call.

ビジネス

Please call us toll-free at the number below.

下記の番号まで通話料無料でお電話ください。

call us toll-free は広告や案内で定番のフレーズです。

日常会話

I tried to reach them toll-free, but the line was busy.

通話料無料で彼らに連絡しようとしましたが、話し中でした。

動詞の直後や文末に置いて副詞として機能します。

SNS・カジュアル

You can download the app and contact support toll-free.

アプリをダウンロードして、サポートに無料で連絡できます。

前置詞を必要とせず、手軽に使える便利な表現です。

語源

toll(料金、長距離通話料)と free(無料の、免除された)が組み合わさった言葉です。昔は長距離電話に高い料金がかかりましたが、企業側がその料金を負担し、顧客が無料でかけられる仕組みを作ったことから「通話料無料の」という意味に発展しました。同じく free を含む関連語には、tax-free(免税の)があります。

派生語・ファミリー

名詞toll
形容詞free
副詞freely
名詞freedom

toll-freeの使い方

よく使う組み合わせ

a toll-free number (通話料無料の番号)call toll-free (無料で電話をかける)a toll-free hotline (無料相談窓口)provide a toll-free service (無料通話サービスを提供する)dial toll-free (無料でダイヤルする)

使い分け

toll-free は電話をかける際に料金がかからないことを、free of charge はサービスや商品に対して一切の料金が発生しないことを、complimentary は企業やホテルからの好意として特別に無料で提供されることを表します。

Please call our toll-free number for support.

電話料金が無料であることを明確に伝えるニュアンスです。

The delivery is provided free of charge.

配送などのサービスが無料である客観的な事実を示します。

Enjoy a complimentary breakfast at the hotel.

おもてなしとして無料で提供される上品なニュアンスです。

よくある間違い

× You can call to toll-free. ○ You can call toll-free. → toll-free は副詞としても使えるため、前置詞 to を置かずに直接動詞の後に続けます。

× I dialed the free-toll number. ○ I dialed the toll-free number. → toll(料金)が free(無い)という順序で構成されているため、語順を逆にしてはいけません。

コラム

豆知識

最初の toll-free number は 1967 年にアメリカの AT&T 社が導入した「1-800」番号です。それまではオペレーターを介して着信課金にする必要がありましたが、自動化されたことで企業の顧客対応が大きく進化しました。現代のビジネスには欠かせない仕組みです。

リアルな使われ方

広告やテレビショッピングでネイティブがよく使う定番フレーズに「Call us toll-free at...(通話料無料の...までお電話ください)」があります。at の後に電話番号を続けるのが実用的な決まり文句で、企業が顧客の行動を促す際によく使われます。

映画・音楽での使われ方

アメリカの映画やドラマの劇中CMシーンでは、「Call toll-free now!(今すぐ無料でお電話を!)」というフレーズが頻繁に登場します。深夜のテレビショッピングをパロディ化したコメディ作品では、視聴者の笑いを誘う欠かせないお約束の表現として定着しています。

イディオム・定型句

定型句toll-free number

通話料無料の番号

Dial the toll-free number for assistance.

定型句call toll-free

通話料無料で電話をかける

You can call toll-free from anywhere.

定型句toll-free hotline

無料相談窓口

We set up a toll-free hotline today.

toll-freeを使った会話例

月曜の朝、オフィスで同僚と

A

We need to set up a new customer support line.

B

Should we use a toll-free number for that?

A

Yes, so customers can call us toll-free from anywhere.

B

Good idea. If it is free of charge, more people will reach out.

A

Exactly. I will contact the provider to get a toll-free hotline.

B

Let me know when it is ready to be announced.

A

I will. We should include the toll-free number in our next email.

B

Perfect. It will definitely improve our service quality.

文化的背景

アメリカやカナダでは「1-800」や「1-888」から始まる電話番号が toll-free number として広く普及しています。日本では「フリーダイヤル」という言葉が一般的ですが、和製英語に近い使い方をされているため、英語圏では必ず toll-free を使います。

よくある質問

Q. toll-free とは?

電話をかける際に利用者の料金負担がない状態のことです。『Please call our toll-free number.(当社の無料番号にお電話ください)』のようにカスタマーサポートの案内で頻出します。

Q. toll-free と free の違いは?

toll-free は電話番号や通話料金に特化して使われます。一方の free は『a free gift(無料の贈り物)』のように、商品やサービス全般が無料であることを表す汎用的な言葉です。

Q. toll-free はどのように使いますか?

名詞の前に置く形容詞として使うほか、動詞の後に置いて副詞としても使います。『You can reach us toll-free.(無料で私たちに連絡できます)』のように前置詞なしで使えます。

Q. 日本の「フリーダイヤル」は英語で通じますか?

フリーダイヤルは日本の特定の企業の商標であるため、英語圏では通じません。英語では必ず toll-free を使い、『a toll-free number(無料番号)』と表現してください。

Q. toll-free はハイフンなしで書くこともありますか?

基本的にはハイフンを入れて toll-free と書くのが標準的です。『call toll free』のようにハイフンなしで書かれることも稀にありますが、ビジネス文書ではハイフンを入れると確実です。

CHECK QUIZ

Q: ホテルで「無料の朝食」を案内する際に最も適した表現は?

Q: 「お客様は無料で当社にお電話いただけます」の自然な英語は?

Q: 日本の「フリーダイヤル」を英語で伝える際の正しい表現は?