tail

  • ()尻尾、尾
  • ()末端、最後尾
  • ()(硬貨の)裏面
  • ()尾行する
UK/ˈteɪl/

発音のコツ

▶ 表示する

tail の母音は「エ」から「イ」へと滑らかに変化する二重母音 /eɪ/ です。「テール」と平坦に伸ばすのではなく、「テイル」と発音します。語尾の /l/ は舌先を上の前歯の裏につけたまま、喉の奥を鳴らす「ダークL」の音です。「ル」と母音を入れず、暗くこもった音で終わるように意識しましょう。

活用形

三単現
tails
進行形(-ing)
tailing
過去形
tailed
過去分詞
tailed
複数形
tails

コアイメージ

動物の体の最後尾である「しっぽ」から転じて、物事の最後尾や末端部分を表すことがコアイメージです。動物の尻尾はもちろん、行列の最後尾や飛行機の尾部など、何かの終わりを指し示す時に使います。

tailの意味・例文

名詞

可算

尻尾、尾

The part of an animal's body that extends from its back end.

日常会話

The dog wagged its tail when I came home.

私が帰宅すると犬は尻尾を振りました。

wag one's tail は定番の表現です。

SNS・カジュアル

Look at the fluffy tail on that cat!

あの猫のふわふわの尻尾を見て!

動物の愛らしい部位を指す時に使います。

ニュース

The lizard can detach its tail to escape predators.

そのトカゲは捕食者から逃げるために尻尾を切り離すことができます。

生物学的な特徴を説明する文脈です。

可算

末端、最後尾

The rear or end part of something.

ビジネス

We are working on the tail end of the project.

私たちはプロジェクトの最終段階に取り組んでいます。

物事の最後の部分を指すビジネス表現です。

日常会話

I caught the tail end of the news broadcast.

ニュース放送の最後の部分だけを見ました。

期間や出来事の終盤を表す際によく使われます。

ニュース

The tail of the hurricane caused severe flooding.

ハリケーンの末端部分が深刻な洪水を引き起こしました。

気象現象などの後部や端を表現します。

複数

(硬貨の)裏面

The side of a coin that does not have a person's head on it.

日常会話

I will call tails for the coin toss.

コイントスでは裏を選びます。

tails は常に複数形で使われます。

SNS・カジュアル

It landed on tails, so you go first!

裏が出たから、あなたが先攻ね!

ゲームや順番決めで日常的に使われます。

口語・スラング

Heads I win, tails you lose.

表なら私の勝ち、裏ならあなたの負け。

どちらに転んでも自分が有利になる冗談のフレーズです。

動詞

他動詞

尾行する

To follow and watch someone closely and secretly.

ニュース

The police decided to tail the suspect's car.

警察は容疑者の車を尾行することにしました。

犯罪捜査の文脈で頻繁に登場します。

フォーマル

Private investigators were hired to tail the executive.

その役員を尾行するために私立探偵が雇われました。

誰かを密かに追跡する行為を指します。

口語・スラング

I think someone is tailing us right now.

今、誰かが私たちを尾行している気がします。

日常会話でつけられていると感じた時に使います。

語源

tail の語源は古英語の tægl で、動物の毛の生えた尻尾を意味していました。これが中英語を経て現代の tail となり、動物の尻尾という元々の意味から、「物事の末端」や「最後尾」という比喩的な意味へと発展しました。現在では物理的な形だけでなく、時間や出来事の終わりを表す際にも広く使われています。

派生語・ファミリー

形容詞tailless
名詞tailing

tailの使い方

よく使う組み合わせ

wag its tail (尻尾を振る)the tail end (最後尾)a long tail (長い尻尾)turn tail (逃げ出す)a comet's tail (彗星の尾)

使い分け

tail は動物の尻尾や細長く伸びた末端部分を、rear は建物や乗り物などの空間的な後部を、end は時間や空間、物事の一般的な終わりを表します。

The plane's tail was painted red.

細長く伸びた末端部分のニュアンスです。

Please enter through the rear door.

空間的な後ろ側を指すニュアンスです。

Go to the end of the street.

線や空間の終着点を表すニュアンスです。

よくある間違い

× Heads or tail? ○ Heads or tails? → 硬貨の裏表を尋ねる時は、必ず複数形の tails を使います。

× The dog shook its tail. ○ The dog wagged its tail. → 犬が尻尾を振る動作には wag を使います。shake は体全体を振る時に使われます。

コラム

豆知識

燕尾服(tailcoat)は、後ろの裾がツバメの「尻尾」のように長く割れていることからその名が付きました。フォーマルな夜会服として知られ、英語では単に tails と呼ばれることもあります。動物の部位がファッション用語として定着し、現在でも公式行事で使われている面白い例です。

リアルな使われ方

ネイティブは日常会話で the tail end という表現をよく使います。「the tail end of the meeting(会議の終盤)」や「the tail end of winter(冬の終わり)」のように、期間や物事の最後のわずかな部分を指す時に便利なフレーズです。

映画・音楽での使われ方

マーケティング用語として有名な「ロングテール(The Long Tail)」は、2004 年にクリス・アンダーソンが提唱した概念です。売れ筋ではない多数のマイナーな商品が、全体の売上の大きな割合を占める現象を、恐竜の長く伸びた尻尾に見立てて名付けられました。

イディオム・定型句

ことわざThe tail wags the dog.

本末転倒である、下位が上位を操る

The small group taking over the company is a case of the tail wagging the dog.

イディオムturn tail

逃げ出す、背を向けて逃げる

As soon as he saw the bear, he turned tail and ran.

定型句the tail end of

〜の最後の部分、終盤

We arrived at the tail end of the party.

イディオムchase one's tail

堂々巡りをする、無駄骨を折る

I have been chasing my tail trying to fix this error.

tailを使った会話例

金曜の夕方、オフィスで同僚と

A

We are finally at the tail end of this project.

B

Yes, it has been a long week. I am exhausted.

A

I feel like I've been chasing my tail all day.

B

Me too. We definitely need a break this weekend.

A

By the way, is the manager still tailing the new employee?

B

No, he finally stopped. Let's head out and get some rest.

文化的背景

英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。コインの裏表を決めるコイントスでは、「Heads or tails?(表か裏か?)」と尋ねるのが英語圏の共通ルールです。直訳すると「頭か尻尾か」となり、動物の姿になぞらえて硬貨の面を表現しているのが文化的な特徴です。

よくある質問

Q. tail とは?

動物の体の最後尾である尻尾や、物事の末端部分を指す名詞です。『The dog wagged its tail.(犬は尻尾を振った)』のように日常会話で頻繁に使われます。

Q. tail は動物の尻尾以外の意味でどう使われますか?

行列の最後尾や飛行機の尾部、期間の終わりなど、物事の末端を表す際に使われます。『We caught the tail end of the movie.(映画の最後の部分だけ見た)』のように使います。

Q. tails と head の違いは?

硬貨の面を表す際、head は肖像画が描かれた「表」を、tails は「裏」を指します。コイントスでは『Heads or tails?(表か裏か?)』と尋ねるのが決まり文句です。

Q. 動詞としての tail にはどんな意味がありますか?

誰かを密かに追跡する「尾行する」という意味の他動詞として使われます。『The detective tailed the suspect.(探偵は容疑者を尾行した)』のように、捜査の文脈でよく登場します。

Q. tail を使ったビジネス表現はありますか?

売れ筋ではない多数の商品が全体の売上に貢献する現象を指す『the long tail』が有名です。『Our store relies on the long tail strategy.(当店はロングテール戦略に依存している)』のように使います。

CHECK QUIZ

Q: 「The detective decided to tail the suspect.」の意味は?

Q: 犬が「尻尾を振る」と言う時の動詞として正しいものは?

Q: コイントスで「Tails!」と叫んだ場合、何を選んだことになる?