stove
- (名)コンロ、加熱器
- (名)ストーブ、暖炉
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
stove の発音は /stoʊv/ です。母音は「オ」ではなく、二重母音の「オウ」としっかり発音します。口を丸めて「オ」と言った後、唇をすぼめて「ウ」を添えます。最後の /v/ は、上の前歯を下唇に軽く当てて「ヴ」と摩擦音を出します。「ストーブ」と日本語のカタカナで平坦に伸ばさないように注意してください。
活用形
- 複数形
- stoves
コアイメージ
火や熱を発生させて、調理や暖房を行うための装置であることがコアイメージです。主にキッチンで料理をする時や、昔ながらの器具で部屋を暖める時に使います。
stoveの意味・例文
名詞
コンロ、加熱器
A piece of equipment used for cooking food by heating pots and pans.
Please put the frying pan on the stove.
フライパンをコンロに置いてください。
on the stove で「コンロの上に」という定番の表現です。
I forgot to turn off the stove!
コンロの火を消し忘れました!
turn off the stove で「コンロを消す」という意味になります。
The new apartment comes with a gas stove.
その新しいアパートにはガスコンロが付いています。
不動産や家電の案内でよく使われる表現です。
ストーブ、暖炉
A device that burns wood or coal to heat a room.
We sat around the wood-burning stove to get warm.
私たちは暖まるために薪ストーブの周りに座りました。
薪や石炭を燃やす伝統的な暖房器具を指します。
The invention of the iron stove changed domestic life.
鉄製ストーブの発明は家庭生活を変えました。
歴史的な文脈で暖房器具として言及されることがあります。
The cabin is equipped with a small heating stove.
その小屋には小さな暖房用ストーブが備えられています。
現代でも山小屋などで使われる熱源を表します。
語源
stove の語源は、古英語の stofa(熱い部屋、浴室)に由来します。もともとは部屋全体を暖める空間を指していましたが、時代とともに熱源となる器具そのものへと意味が発展しました。同じく「熱い部屋」を意味する語根から派生した関連語には、stew(煮込む、シチュー)があります。
派生語・ファミリー
stoveの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
stove は表面の熱で鍋などを加熱するコンロを、oven は箱状の内部を高温にして食材を焼く器具を、heater は部屋の空気を暖める現代的な暖房器具を指します。
よくある間違い
× I baked a cake on the stove. ○ I baked a cake in the oven. → stove は表面で鍋やフライパンを加熱するコンロを指します。上から下まで熱で包み込んで焼く場合は oven を使います。
× I bought a new stove to warm the whole house. ○ I bought a new heater to warm the whole house. → 現代の一般的な暖房器具には heater を使います。stove を暖房の意味で使うと、薪や石炭を燃やす古い器具を連想させます。
コラム
豆知識
stove の語源は、古英語で「熱い部屋」や「浴室」を意味する言葉に遡ります。昔は部屋全体を暖める空間を指していましたが、時代とともに熱源となる器具そのものを指すようになりました。ちなみに「煮込む」という意味の stew も同じ語源から派生した言葉です。
リアルな使われ方
日常会話では、コンロの火をつけっぱなしにしてしまうミスに leave the stove on というフレーズをよく使います。外出先でふと不安になり、「Did I leave the stove on?(コンロの火、消し忘れたかな?)」と口にするのはネイティブの定番の表現です。
映画・音楽での使われ方
2014年の映画『シェフ 三ツ星フードトラック始めました(Chef)』など、料理をテーマにした作品ではキッチンの様子が頻繁に描かれます。プロの厨房で激しく火を噴く stove の前で奮闘するシェフたちの姿は、迫力満点です。
イディオム・定型句
コンロにかじりついて料理する
“I have been slaving over a hot stove all day.”
コンロの火をつけっぱなしにする
“Did I leave the stove on?”
stoveを使った会話例
日曜日の夕方、キッチンで家族と
What are you cooking on the stove?
I am making a stew for dinner tonight.
It smells delicious. Should I turn on the oven for the bread?
Yes, please. I also need the front burner of the stove.
Got it. I will move this pot to the back.
Thank you. Cooking a big meal is hard work.
I know you have been slaving over a hot stove all day.
It will be worth it when we eat together.
文化的背景
アメリカ英語では、キッチンにある調理用コンロ全体を stove と呼ぶのが一般的です。イギリス英語では cooker と呼ぶことが多いです。また、日本語の「ストーブ」は暖房器具を指しますが、英語圏で暖房の stove と言うと、昔ながらの薪ストーブなどを連想させます。
よくある質問
Q. stove とは?
火や熱を発生させて、調理や暖房を行う器具のことです。『The pot is on the stove.(鍋がコンロにのっている)』のように、キッチンでの調理器具(コンロ)を指すのが最も一般的です。
Q. stove と oven の違いは?
stove は表面の熱で鍋やフライパンを加熱するコンロを指します。一方の oven は、箱状の内部を高温にして食材を焼く器具です。『Bake it in the oven.(オーブンで焼いて)』のように使い分けます。
Q. 電子レンジは stove と呼びますか?
電子レンジは stove とは呼びません。英語では microwave と言います。『Heat it in the microwave.(電子レンジで温めて)』のように表現し、stove(コンロ)とは明確に区別されます。
Q. 日本の「ストーブ」と英語の stove は同じですか?
日本語の「ストーブ」は主に暖房器具を指しますが、英語の stove は主に調理用の「コンロ」を指します。現代の暖房器具なら『Turn on the heater.(暖房をつけて)』のように heater を使います。
Q. stove の上の部分(天板)は何と呼びますか?
stove の上にある、鍋を置いて加熱する平らな部分は stovetop と呼びます。『Wipe the stovetop clean.(コンロの天板をきれいに拭いて)』のように、掃除や料理の手順を説明する際によく使われます。
CHECK QUIZ
Q: 「部屋が寒いので暖房器具をつける」時の自然な表現は?
Q: 「I left the pot on the stove.」の意味として正しいのは?
Q: 「一日中コンロに向かって一生懸命料理する」というイディオムは?