spin
- (動)回転する、回転させる
- (動)糸を紡ぐ、巣を張る
- (動)都合よく伝える
- (名)回転、短いドライブ
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
spin の「sp」は、息を鋭く吐き出す「s」の直後に唇を閉じて破裂させる「p」を連続させます。続く母音「ɪ」は日本語の「イ」より口をリラックスさせ、「エ」に近い短い音です。最後の「n」は舌先を上の前歯の裏にしっかり当てて鼻から音を抜きます。「スピン」とカタカナで平坦に発音せず、最初の子音の連続と語尾の鼻音を意識してください。
活用形
- 三単現
- spins
- 進行形(-ing)
- spinning
- 短母音+子音字のため n を重ねる
- 過去形
- spun
- 不規則変化
- 過去分詞
- spun
- 不規則変化
- 複数形
- spins
コアイメージ
軸を中心にぐるぐると素早く回転することがコアイメージです。コマや車輪などが回る物理的な動きのほか、情報を特定の視点から都合よく解釈して伝える時にも使います。
spinの意味・例文
動詞
回転する、回転させる
to turn around and around quickly
The wheels began to spin on the ice.
車輪が氷の上で空回りし始めました。
物理的にぐるぐる回る様子を表します。
My head is spinning from all this information.
情報が多すぎて頭がくらくらしています。
頭が回る(混乱する)という比喩表現です。
The Earth spins on its axis.
地球は地軸を中心に自転しています。
軸を中心とした回転運動を示します。
糸を紡ぐ、巣を張る
to make thread by twisting fibers, or to make a web
The old woman used to spin wool into yarn.
その老婦人はかつて羊毛を毛糸に紡いでいました。
語源に直結する本来の意味です。
Spiders spin complex webs to catch their prey.
クモは獲物を捕らえるために複雑な巣を張ります。
クモや蚕が糸を出す動作にも使われます。
The company tries to spin a compelling brand story.
その企業は魅力的なブランドストーリーを紡ぎ出そうとしています。
物語を作り上げるという比喩的な用法です。
都合よく伝える
to present information in a particular way, especially in a favorable way
The politician tried to spin the scandal to his advantage.
その政治家はスキャンダルを自分に有利になるよう印象操作しようとしました。
ニュースで頻出する、情報をひねって伝える用法です。
We need to spin this delay as an opportunity for quality improvement.
この遅れを品質向上の機会として伝える必要があります。
ネガティブな事象をポジティブに言い換える時に使います。
He always spins a good tale to get out of trouble.
彼はいつもトラブルから逃れるためにうまい話をでっち上げます。
話をうまく作って切り抜けるニュアンスです。
名詞
回転、短いドライブ
a quick turning movement, or a short trip in a car
Let's take the new car for a spin.
新しい車でドライブに行きましょう。
take A for a spinで「試し乗りをする」という定番フレーズです。
The skater finished her routine with a fast spin.
そのスケーターは高速の回転で演技を終えました。
スポーツでの物理的なスピンを指します。
The electron has a property called spin.
電子にはスピンと呼ばれる性質があります。
物理学の専門用語としても使われます。
語源
古英語の spinnan(糸を紡ぐ)に由来します。「糸を紡ぐ」際に紡錘をくるくると回す動作から、「素早く回転する」という意味へと発展しました。現代では、情報を都合よく「紡ぎ出す(=解釈する)」という意味でも使われます。同じ「糸を紡ぐもの」という語源を持つ関連語には、spider(クモ)があります。
派生語・ファミリー
spinの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
spin は軸を中心に素早くぐるぐる回る動き、rotate は規則正しく円を描くように回る動き、turn は方向を変えるための一般的な回転を表します。
よくある間違い
× The wheel is spining fast. ○ The wheel is spinning fast. → 短母音+子音字で終わる動詞なので、ing をつける時は n を重ねます。
× He spinned the ball on his finger. ○ He spun the ball on his finger. → spin の過去形・過去分詞形は不規則変化で spun となります。
コラム
豆知識
語源の「糸を紡ぐ(spin)」から派生して、未婚の年配女性を spinster と呼ぶ古い言葉があります。昔は未婚女性が糸紡ぎで生計を立てることが多かったためですが、現代では差別的な響きがあるため日常会話では使いません。
リアルな使われ方
日常会話で頭が混乱している時に「My head is spinning.」と表現します。情報量が多すぎたり、忙しすぎてパニックになったりした時の定番フレーズで、目が回るような感覚をリアルに伝えられます。
映画・音楽での使われ方
1980年代のヒット曲『You Spin Me Round (Like a Record)』は、恋人に振り回されて目が回るような気持ちを歌った名曲です。レコードの回転(spin)に例えたキャッチーなサビは、今でも多くの映画やSNSで使われています。
イディオム・定型句
制御不能になる
“The project costs began to spin out of control.”
試し乗りをする、ドライブに行く
“I want to take the new bike for a spin.”
〜に独自の解釈を加える、うまく伝える
“He tried to put a positive spin on the bad news.”
spinを使った会話例
金曜の午後、オフィスの休憩室で
We need to put a positive spin on this sales report.
I agree. The numbers are dropping, and the situation might spin out of control.
How should we present it? We can't just make up a story.
Let's highlight the new client acquisitions. That will help us turn the conversation around.
Good idea. By the way, did you buy a new car?
Yes! I'm planning to take it for a spin this weekend.
That sounds fun. I hope your head isn't spinning from all this work.
I'll be fine once I stop thinking about the report.
文化的背景
政治やPR業界において、情報を意図的に操作して世論を誘導する専門家を「スピン・ドクター(spin doctor)」と呼びます。事実を捻じ曲げるようなネガティブなニュアンスを含みますが、現代のメディア社会を象徴する言葉として英米問わず広く使われます。
よくある質問
Q. spin とは?
軸を中心に素早く回転することです。『The Earth spins on its axis.(地球は地軸を中心に自転している)』のように物理的な動きを表します。
Q. spin と revolve の違いは?
spin はコマのように自身の軸を中心に回る自転を表します。一方の revolve は『The Earth revolves around the sun.(地球は太陽の周りを公転する)』のように、別の物の周りを回る公転を表します。
Q. ニュースで聞く spin の意味は?
政治やビジネスのニュースでは「情報を都合よく解釈して伝える」という印象操作の意味で使われます。『They tried to spin the bad news.(彼らは悪いニュースをうまくごまかそうとした)』のように使います。
Q. spin a tale(物語を紡ぐ)は他にどう言えますか?
物語や言い訳を作り出すという意味なので、make up や invent に言い換えられます。『He likes to invent stories.(彼は作り話をするのが好きだ)』のように、少しネガティブなでっち上げのニュアンスを含むこともあります。
Q. spin を使った日常表現はありますか?
車などを試し乗りする『take it for a spin』が定番です。『Let's take the new car for a spin.(新しい車でドライブに行こう)』のように、気軽なドライブに誘う時によく使います。
CHECK QUIZ
Q: 地球が「太陽の周りを公転する」動きに最適な動詞は?
Q: 「新しい自転車を試し乗りする」の自然な表現は?
Q: 「put a positive spin on the news」の意味は?