smother
- (動)窒息させる、火を覆って消す
- (動)完全に覆う、たっぷりかける
- (動)抑え込む、過保護にする
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
smotherの発音は /ˈsmʌð.ɚ/ です。最初の母音「ʌ」は、口をあまり開けずに短く「ア」と発音します。中間の「ð」は、上下の歯で舌先を軽く挟みながら声を出す濁った「th」の音です。最後の「er」は舌を丸めながら「アー」と響かせます。「スマザー」と平坦なカタカナ読みにならないよう、アクセントを最初の「ア」にしっかり置いてください。
活用形
- 三単現
- smothers
- 進行形(-ing)
- smothering
- 過去形
- smothered
- 過去分詞
- smothered
コアイメージ
何かを完全に覆い隠して、息や動きを止めてしまうことがコアイメージです。物理的に窒息させたり火を消したりする場面だけでなく、感情や成長を抑え込む時にも使います。
smotherの意味・例文
動詞
窒息させる、火を覆って消す
To kill someone by covering their face, or to extinguish a fire by covering it.
The attacker tried to smother the victim with a pillow.
加害者は枕を使って被害者を窒息させようとしました。
顔を物理的に覆って息を止める状況を表します。
You should use a damp towel to smother the flames.
濡れたタオルを使って火を消すべきです。
空気を遮断して火を消し止める際によく使われます。
The new system is designed to smother electrical fires instantly.
新システムは電気火災を即座に消し止めるよう設計されています。
防災設備などの説明でも登場する表現です。
完全に覆う、たっぷりかける
To cover someone or something completely with a substance.
She likes to smother her pancakes in maple syrup.
彼女はパンケーキにメープルシロップをたっぷりかけるのが好きです。
料理でソースなどを全体に覆いかぶせるように使う表現です。
I just want to smother this cute puppy with kisses!
この可愛い子犬にキスを浴びせたい!
愛情表現として、すき間なくキスをするようなニュアンスです。
The volcanic ash will smother the surrounding vegetation.
火山灰は周囲の植物を完全に覆い尽くすでしょう。
自然現象が地表を覆い隠してしまう状況にも適しています。
抑え込む、過保護にする
To suppress a feeling or to overwhelm someone with too much care.
Please do not smother your children with too much care.
世話を焼きすぎて子供を過保護にしないでください。
愛情が重すぎて相手の自由を奪うことを意味します。
The strict regulations could smother innovation in the industry.
厳しい規制は業界のイノベーションを抑え込む可能性があります。
成長や発展の芽を摘み取ってしまう比喩表現です。
I had to smother a laugh during the serious meeting.
真面目な会議中に笑いをこらえなければなりませんでした。
口を覆うようにして感情や反応を外に出さないようにする動作です。
語源
smotherの語源は、古英語のsmorian(窒息させる)や中英語のsmorther(濃い煙)に遡ります。煙が立ち込めて息ができなくなる状況から、「完全に覆って窒息させる」という意味に発展しました。現在では物理的な窒息だけでなく、過保護にして相手を息苦しくさせる比喩にも使われます。同じルーツを持つ身近な単語には、smoke(煙)があります。
派生語・ファミリー
smotherの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
smotherは外から顔を覆って息を止め、chokeは喉に何かが詰まって息ができず、suffocateは空間の空気が不足して窒息する状態を表します。
よくある間違い
× The thick smoke smothered him. ○ The thick smoke suffocated him. → 煙やガスによる酸素不足での窒息は suffocate を使います。
× He smothered the fire by water. ○ He smothered the fire with sand. → 覆って空気を遮断する動作なので、水ではなく砂や毛布を使います。
コラム
豆知識
チェスには「smothered mate(スマザード・メイト)」という有名な詰めの形があります。これは、自分の駒に完全に囲まれて身動きが取れなくなった王将(キング)が、相手のナイト(桂馬のような駒)にチェックメイトされる状態を指し、単語のコアイメージをよく表しています。
リアルな使われ方
ネイティブは、あくびや笑いを必死にこらえる時に smother a yawn や smother a laugh と言います。口を手で覆って音や表情を隠す動作が、まさに物理的に「覆って抑え込む」というこの単語の本来の意味と直結しています。
映画・音楽での使われ方
1990年の大ヒット映画『ゴースト/ニューヨークの幻(Ghost)』には、主人公が「You're smothering me(君は僕を息苦しくさせている)」と恋人に伝えるシーンがあります。愛情が重すぎて負担になっていることを表す、象徴的なセリフです。
イディオム・定型句
愛情を注ぎすぎる、過保護にする
“Grandparents tend to smother their grandchildren with love.”
あくびを噛み殺す
“She tried to smother a yawn during the boring lecture.”
〜で完全に覆われている
“I ordered french fries smothered in melted cheese.”
smotherを使った会話例
金曜日の夜、レストランで食事中に
This steak smothered in mushroom sauce is amazing!
It looks delicious. I should have ordered that instead.
By the way, how is your new team member doing?
He is good, but I try not to smother him with too much advice.
That makes sense. You don't want to stifle his creativity.
Exactly. I need to give him space to grow on his own.
I tried to smother a laugh when he made a joke yesterday.
He definitely has a unique sense of humor!
文化的背景
アメリカ南部料理には「smothered chicken」や「smothered pork chops」など、肉をグレービーソースで煮込んだり覆ったりする伝統的な調理法があります。英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。
よくある質問
Q. smother とは?
何かを完全に覆い隠し、息や動きを止めてしまうことです。『He smothered the fire with sand.(彼は砂で火を消し止めた)』のように、物理的に覆う場面でよく使われます。
Q. smother と choke の違いは?
息ができなくなる原因が異なります。smother は外から顔や口を覆われることで、choke は喉に食べ物が詰まるなど内側の問題です。『She started to choke on a bone.(彼女は骨を喉に詰まらせた)』のように使います。
Q. 人間関係において smother はどう使われますか?
愛情をかけすぎて相手を息苦しくさせる、つまり「過保護にする」という意味で使われます。『Don't smother your kids.(子供を過保護にしないで)』のように、親子の関係でよく登場します。
Q. smother (感情を抑える) を言い換えると?
感情や反応を抑え込む場合は suppress に言い換えられます。『I had to suppress a laugh.(笑いをこらえなければならなかった)』とすると、よりフォーマルで一般的な表現になります。
Q. 料理の文脈で smother は使えますか?
はい、ソースやチーズなどを「たっぷりかける」という意味で日常的に使われます。『I love potatoes smothered in cheese.(チーズがたっぷりかかったポテトが大好きです)』のように表現します。
CHECK QUIZ
Q: 食事中に「喉に食べ物を詰まらせる」の自然な表現は?
Q: 「She smothered her pancakes in syrup.」の意味は?
Q: 「砂で火を消し止める」の自然な表現は?