shut
- (動)閉める、閉まる
- (形)閉まっている
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
shut の母音は、日本語の「ア」よりも口をあまり開けず、短く鋭く発音します。「シャット」とカタカナで伸ばさず、お腹から息を出すように短く切るのがコツです。語尾の t は舌先を上の歯茎の裏に当てて息を止め、軽く破裂させます。
活用形
- 三単現
- shuts
- 進行形(-ing)
- shutting
- 過去形
- shut
- 現在形と同形です
- 過去分詞
- shut
- 現在形・過去形と同形です
コアイメージ
ドアや窓などをピシャリと、またはしっかりと閉ざすことがコアイメージです。物理的に何かを閉める時や、お店の営業を終了する時に使います。
shutの意味・例文
動詞
閉める、閉まる
To move something into position so that it blocks an opening.
He shut the window because it was raining.
雨が降っていたので、彼は窓を閉めました。
ドアや窓などを物理的に閉める最も一般的な用法です。
Make sure to shut the safe securely.
金庫をしっかりと閉めるようにしてください。
確実に中を遮断してロックするニュアンスを含みます。
The automatic doors shut when the alarm rings.
アラームが鳴ると自動ドアが閉まります。
自動詞として「閉まる」という意味でも使われます。
形容詞
閉まっている
Closed or fastened.
The front door was shut when I arrived.
私が着いた時、玄関のドアは閉まっていました。
動作ではなく、すでに閉まっている状態を表します。
Most shops remain shut during the public holiday.
祝日の間、ほとんどの店は閉まったままです。
店舗や施設の営業が終了している状態にも使えます。
Keep your eyes shut until I say so.
私が言うまで目を閉じたままにしておいて。
keep O shut で「〜を閉じたままにする」という定型表現です。
語源
shut は古英語の scyttan(かんぬきをかける、閉じる)が語源です。物理的な障害物を置いて出入りを塞ぐという成り立ちから、しっかりと閉じる、遮断するという現在の意味に発展しました。同じ語源を持つ関連語には、かんぬきを前後に動かす動作に由来する shuttle(シャトル)があります。
派生語・ファミリー
shutの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
shut はピシャリと素早く確実に閉める動作に重点があり、close はゆっくりと丁寧な動作を含み汎用性が高く、lock は鍵を使って完全に固定することを表します。
よくある間違い
× Please shut the TV. ○ Please turn off the TV. → 電気製品や電源を消す場合は turn off を使います。shut は物理的な扉や蓋を閉める動作です。
× The store is close. ○ The store is shut. → close は形容詞で「近い」という意味になります。「閉まっている」状態は shut または closed を使います。
コラム
豆知識
shut の語源である「かんぬき」のイメージは、現代でも「外からの侵入を防ぐ」「完全に遮断する」という強いニュアンスとして残っています。そのため、単に閉める close よりも強い拒絶や断絶を表す時によく使われます。
リアルな使われ方
ネイティブは驚いた時に Shut the front door! というスラングを使います。これは Shut up!(嘘でしょ!)の婉曲表現で、放送禁止用語の響きを避けるために生まれたユーモラスな言い回しです。
映画・音楽での使われ方
1999年のサスペンス映画『アイズ ワイド シャット(Eyes Wide Shut)』のタイトルにも使われています。「目を大きく見開いたまま閉じている」という矛盾した状態を表し、真実が見えていない登場人物の心理を見事に表現しています。
イディオム・定型句
黙る、口を閉ざす
“Tell him to shut up.”
営業を停止する、電源を切る
“The factory will shut down next month.”
まさか、信じられない
“Shut the front door, really?”
shutを使った会話例
肌寒い夕方、自宅のリビングで
Can you shut the window? It's getting cold.
Sure. Should I close the curtains too?
Yes, please. Oh, and did you lock the front door?
Wait, I think I left it open. I'll go check.
Thanks. By the way, is the new cafe still shut?
Yeah, they had to shut down for renovations.
文化的背景
アメリカ英語でもイギリス英語でも広く使われますが、イギリス英語の方が「店が閉まっている」状態を shut で表す傾向がやや強いです。Shut up は非常に無礼になるため、冗談とわかる親しい間柄以外では使わないよう注意しましょう。
よくある質問
Q. shut とは?
ドアや窓などをピシャリと、またはしっかりと閉めることです。『Please shut the window.(窓を閉めてください)』のように、日常会話で頻繁に使われます。
Q. shut と close の違いは?
close は一般的な「閉める」という動作を指しますが、shut はバタンと勢いよく閉める、あるいは完全に遮断するニュアンスが強くなります。『shut the door』は少し乱暴に聞こえることもあります。
Q. 「店が閉まっている」は shut で言えますか?
はい、言えます。『The store is shut on Sundays.(その店は日曜日は閉まっています)』のように、形容詞として状態を表すことができます。
Q. shut your mouth を丁寧に言うと?
『Please be quiet.』や『Could you lower your voice?』が適切です。『Shut your mouth.(黙れ)』は非常に攻撃的な表現なので、公の場では避けるべきです。
Q. shut down とはどういう意味ですか?
機械の電源を切ったり、工場や店を完全に閉鎖したりすることを指します。『The factory was shut down last year.(その工場は昨年閉鎖されました)』のように使います。
CHECK QUIZ
Q: 「パソコンの電源を切る」の自然な表現は?
Q: 「Keep your mouth shut.」の意味として最も適切なものは?
Q: 動詞 shut の過去分詞形として正しいものは?