rip

  • ()引き裂く、破れる
  • ()引き剥がす、むしり取る
  • ()裂け目、破れ目
UK/rɪp/

発音のコツ

▶ 表示する

rip の母音 /ɪ/ は日本語の「イ」よりも口をリラックスさせ、「イ」と「エ」の中間のような短い音で発音します。語頭の /r/ は舌をどこにも触れさせず、唇を少し丸めてから音を出します。語尾の /p/ は唇を閉じてから息を破裂させますが、文末では音を飲み込んで弱く発音すると自然です。

活用形

三単現
rips
進行形(-ing)
ripping
過去形
ripped
過去分詞
ripped
複数形
rips

コアイメージ

布や紙などを力任せに勢いよく引き裂くことがコアイメージです。怒りや焦りなどの感情を伴って、物を乱暴に破ったり剥がしたりする時に使います。

ripの意味・例文

動詞

transitive / intransitive

引き裂く、破れる

To tear or be torn quickly and violently.

日常会話

I accidentally ripped my favorite pants this morning.

今朝、お気に入りのズボンをうっかり破ってしまいました。

服などが勢いよく破れてしまう状況を表します。

ニュース

The strong wind ripped the roof off the building.

強風が建物の屋根を吹き飛ばしました。

自然災害の猛威を表現する際にも使われます。

SNS・カジュアル

He ripped the letter into pieces in anger.

彼は怒って手紙を粉々に引き裂きました。

感情に任せて激しく破り捨てる動作にぴったりです。

他動詞

引き剥がす、むしり取る

To pull something away forcefully or roughly.

日常会話

She ripped the bandage off her arm quickly.

彼女は腕から絆創膏を素早く引き剥がしました。

rip off で「勢いよく剥がす」という動作を表します。

ビジネス

We need to rip out the old carpet today.

今日中に古いカーペットを剥がし取る必要があります。

床材などを力ずくで撤去する作業にも使えます。

アカデミック

The poster was ripped away from the wall.

そのポスターは壁からむしり取られました。

何かに付着しているものを無理やり引き離すニュアンスです。

名詞

可算

裂け目、破れ目

A long tear or cut in something.

日常会話

There is a huge rip in my jacket.

私のジャケットに大きな裂け目があります。

布や素材にできた物理的な穴や裂け目を指します。

ビジネス

The customer returned the bag because of a rip.

顧客は破れ目があったためバッグを返品しました。

商品の欠陥や破損状態を説明する時に便利です。

フォーマル

The tailor carefully repaired the rip in the fabric.

仕立て屋は布地の裂け目を丁寧に修理しました。

repair や mend(修理する)とよく一緒に使われます。

語源

rip の語源は、古ノルド語の「rippa」やフランドル語の「rippen」(荒々しく引き裂く)などのゲルマン語系に由来するとされています。布や紙を力任せに素早く引き裂くという成り立ちから、現在の「破る」「引き裂く」という意味に発展しました。同じゲルマン語源で「力強く動く」という概念を共有する関連語には、reap(刈り取る)があります。

派生語・ファミリー

名詞ripper
形容詞ripped

ripの使い方

よく使う組み合わせ

rip a piece of paper (紙を破る)rip one's clothes (服を破る)rip open a package (包みを勢いよく開ける)a big rip (大きな裂け目)rip it apart (それをバラバラに引き裂く)

使い分け

rip は力任せに勢いよく引き裂き、tear は布や紙などを意図的または事故で引っ張って裂き、cut はハサミなどの鋭利な道具を使ってきれいに切断します。

He ripped the letter open in a hurry.

力任せに勢いよく引き裂く荒々しいニュアンスです。

She tore a page from her notebook.

紙や布などを引っ張って裂く一般的なニュアンスです。

I cut the paper with scissors.

鋭利な道具を使ってきれいに切断するニュアンスです。

よくある間違い

× I ripped the apple in half. ○ I cut the apple in half. → 果物などを刃物で切る場合は cut です。rip は紙や布などを手で引き裂く時に使います。

× He ripped his hair at the salon. ○ He cut his hair at the salon. → 髪を切る場合は cut を使います。rip では力任せに髪をむしり取るという意味になり不自然です。

コラム

豆知識

rip の語源はゲルマン語に遡り、「荒々しく引き裂く」という動作から生まれました。現代でもその暴力的なニュアンスは残っており、紙を丁寧に破るのではなく、怒りや焦りで力任せにビリビリと破り捨てるような場面で使われます。単なる破壊ではなく、感情の激しさが伴うのが特徴です。

リアルな使われ方

海外旅行で買い物をした際、相場より不当に高い値段を請求されることを rip-off(ぼったくり)と言います。動詞として「They ripped me off.(ぼったくられた)」のように使い、日常会話やSNSのレビューなどで非常によく登場する実用的な表現です。

映画・音楽での使われ方

2000年代のヒットドラマ『The O.C.』などの若者向け作品では、波に乗る素晴らしいサーフィンの技術を「ripping」と表現するシーンが登場します。サーフィンやスケートボードの文化において、波やコースを激しく攻める力強いパフォーマンスを称賛する言葉として深く根付いています。

イディオム・定型句

定型句rip off

〜をぼったくる、盗む

The souvenir shop ripped me off.

定型句let it rip

思い切りやる、制限を外す

Just start the engine and let it rip.

イディオムrip to shreds

徹底的に批判する、ズタズタにする

The critics ripped his new movie to shreds.

ripを使った会話例

休日の午後、自宅のリビングで

A

I accidentally ripped my favorite shirt on a nail.

B

Oh no! Is it a small tear, or a big rip?

A

It is a pretty big one. Do you think I can mend it?

B

I can try to sew it for you, but it might still show.

A

Thanks. If it doesn't work out, I might just rip the sleeves off.

B

Good idea. You can wear it when you get totally ripped at the gym.

文化的背景

欧米のお墓には「R.I.P.(Rest In Peace:安らかに眠れ)」と刻まれますが、これは「引き裂く」という意味の rip とは無関係の略語です。SNSなどでは誰かが失敗した時に「終わったな」という冗談の意味で「RIP」と書かれることがあります。

よくある質問

Q. rip とは?

紙や布などを力任せに勢いよく引き裂くことです。『He ripped the letter.(彼は手紙を破り捨てた)』のように、怒りや急いでいる感情を伴う物理的な破壊を表す際によく使われます。

Q. rip と tear の違いは?

rip は力任せに勢いよく引き裂く荒々しい動作を指します。一方の tear は、引っ張って裂く一般的な動作です。『I tore my pants.(ズボンが裂けた)』のように日常の破損には tear がよく使われます。

Q. rip off とはどういう意味ですか?

「不当に高いお金を奪い取る=ぼったくる」という意味のスラングです。『That taxi driver ripped me off.(あのタクシー運転手にぼったくられた)』のように、旅行や日常のトラブルで頻出します。

Q. 筋肉が「ripped」とはどういう意味ですか?

スラングで「筋肉がバキバキに割れている」という意味になります。『He is completely ripped.(彼は筋肉がバキバキだ)』のように、体脂肪が極端に低く筋肉の筋が見えるような鍛え上げられた体を表現します。

Q. rip を使った日常的な表現は?

let it rip(思い切りやる、制限を外す)という表現が有名です。『Just let it rip!(思い切りやれ!)』のように、スポーツなどの前に相手を励ましたり、勢いをつける時に使われる決まり文句です。

CHECK QUIZ

Q: 段ボールを「ハサミで切る」場合の自然な表現は?

Q: 観光地で「タクシーにぼったくられた」と言う時の自然な表現は?

Q: 「He is absolutely ripped.」の意味は?