responsible
- (形)責任がある、担当している
- (形)責任感のある、信頼できる
- (形)原因となっている
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
responsible は第 2 音節の「spon」にアクセントがあります。最初の「re」は力を抜いて「リ」と「ル」の中間のような曖昧な音で短く発音します。アクセントのある「spon」は口を縦に開けて「スポン」としっかり響かせましょう。終わりの「sible」は「シブル」ではなく、舌先を上の歯茎に当てて「スィブル」と軽く発音するのがコツです。
コアイメージ
ある物事に対して適切に対応する義務や能力を持っていることがコアイメージです。自分の行動や役割について責任を負うべき立場にある時や、何かの原因となっている時に使います。
responsibleの意味・例文
形容詞
責任がある、担当している
Having an obligation to do something, or having control over or care for someone.
She is responsible for managing the marketing team.
彼女はマーケティングチームをまとめる責任があります。
be responsible for 〜 で「〜の責任がある、〜を担当している」という定番の形です。
Parents are responsible for their children's safety.
親は子供の安全に対して責任があります。
人の世話や保護をする義務があることを表します。
The minister is directly responsible to the Prime Minister.
その大臣は首相に対して直接の責任を負っています。
be responsible to 人 で「(人)に対して責任を負う」となります。
責任感のある、信頼できる
Capable of being trusted to do what is right or to do the things that are expected.
We are looking for a highly responsible person for this role.
この役職には非常に責任感のある人材を求めています。
人を修飾して「信頼して任せられる」という性格を表します。
He is very responsible and always keeps his promises.
彼はとても責任感があり、いつも約束を守ります。
やるべきことをきちんと果たす態度を評価する時に使います。
It was not a very responsible thing to do.
それはあまり責任ある行動とは言えませんでした。
行動や判断が良識的であることを表現する際にも使われます。
原因となっている
Being the primary cause of something and so able to be blamed or credited for it.
The heavy rain was responsible for the severe flooding.
その大雨が深刻な洪水の原因となりました。
人だけでなく、物や自然現象が引き起こした結果に対しても使います。
A specific virus is responsible for this disease.
特定のウイルスがこの病気の原因です。
科学的な文脈で、何かが発生する要因を特定する時に便利です。
Who is responsible for this terrible mistake?
このひどいミスの原因を作ったのは誰ですか?
悪い出来事の責任の所在を追及する際によく使われます。
語源
responsible はラテン語の respondere(答える、応答する)に由来します。接頭辞の re-(後ろへ、再び)と spondere(約束する)が結びついた言葉です。「求められたことに応答する義務がある」という成り立ちから、現在の「責任がある」という意味に発展しました。同じ語根を持つ関連語には、respond(返答する)があります。
派生語・ファミリー
responsibleの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
responsible は義務や役割を負うことを広く表し、accountable は結果について説明責任があることを強調し、liable は法的な支払い義務や賠償責任があることを示します。
よくある間違い
× I am responsible to this project. ○ I am responsible for this project. → 物事に対して責任がある場合は、to ではなく for を使います。
× He is responsible for do the task. ○ He is responsible for doing the task. → for は前置詞なので、直後に動詞を置く場合は必ず動名詞(-ing)にします。
コラム
豆知識
responsible は「返答する」を意味する respond と同じ語源を持っています。ラテン語の respondere(約束に応える)に由来し、古くは「法廷で質問に答える義務がある」という法的な意味合いが強い言葉でした。そこから時代を経て、日常的な「責任や義務を負う」という現在の意味へと変化していきました。
リアルな使われ方
ネイティブは、誰がその件の担当者かを確認する時に「Who is responsible for this?(これの担当は誰ですか?)」とよく聞きます。また、何か問題が起きた際に「誰のせいだ?」と責任を追及するシチュエーションでも全く同じフレーズが使われるため、声のトーンや文脈で判断する必要があります。
映画・音楽での使われ方
映画『スパイダーマン』に登場する超有名なセリフ「With great power comes great responsibility.(大いなる力には、大いなる責任が伴う)」は、名詞形の responsibility が使われた代表例です。ヒーローとしての使命に目覚める主人公の葛藤を描いた名言です。
イディオム・定型句
誰かに責任を負わせる
“We will hold him responsible for the loss.”
社会的責任を果たしている
“They invest in socially responsible companies.”
財政的に責任がある、堅実な
“The government must be fiscally responsible.”
responsibleを使った会話例
月曜の朝、オフィスで同僚と
Are you responsible for organizing the welcome party next week?
Yes, I am in charge of booking the venue and ordering food.
That sounds like a lot of work. Do you need any help?
Actually, the catering company is liable for any delivery delays, so I am just waiting for their confirmation.
I see. You are always so responsible when it comes to event planning.
Thanks. I just want to make sure I don't give the boss any reason to hold me responsible for a failure.
文化的背景
欧米のビジネス文化では、個人の役割と責任範囲が明確に定義される傾向があります。そのため、自分が何に対して responsible であるかをはっきりさせることが重要視されます。英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。
よくある質問
Q. responsible とは?
ある物事に対して対応する義務や能力があること、または原因となっていることを表す形容詞です。『I am responsible for the team.(私はチームの責任者です)』のように使います。
Q. responsible と accountable の違いは?
responsible は実務的な担当や義務を広く表します。一方の accountable は結果に対する説明責任に重点があり、『He is accountable for the failure.(彼は失敗の説明責任がある)』のように使います。
Q. 「〜の原因である」という意味で responsible はどう使いますか?
悪い出来事や自然現象を引き起こした要因を指す時に使います。『The bad weather was responsible for the delay.(悪天候が遅延の原因だった)』のように、人以外の主語でもよく使われます。
Q. responsible の後に続く前置詞は for ですか? to ですか?
物事に対して責任がある場合は for、人に対して責任を負う場合は to を使います。『I am responsible for the project to my boss.(上司に対してプロジェクトの責任がある)』のように使い分けます。
Q. responsible を別の言葉で言い換えると?
「担当している」という意味なら in charge of に言い換えられます。『Who is responsible for this?』を『Who is in charge of this?』とすると、より日常的で分かりやすい表現になります。
CHECK QUIZ
Q: 「私はこのエラーの責任がある」の自然な表現は?
Q: 「The storm was responsible for the blackout.」の意味は?
Q: 「結果に対する説明責任がある」ことを強調するのに最適な形容詞は?