regardless
- (前)〜にかかわらず
- (副)それにもかかわらず
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
regardless は第2音節の「gar」にアクセントを置きます。「r」の音は舌を丸めて口のどこにも触れずに発音し、「ar」は口を大きく開けて長めに「アール」と響かせます。最初の「re」は力を抜いた短い「リ」にし、最後の「less」は「レス」と日本語のように母音を伸ばさず、軽く息を吐くように「s」で終わらせるのがコツです。
コアイメージ
周囲の状況や条件に注意を払わず、影響を受けないことがコアイメージです。困難や反対があっても、意に介さず行動を貫く時に使います。
regardlessの意味・例文
前置詞
〜にかかわらず
without being influenced by any other events or conditions.
Everyone is welcome regardless of age.
年齢に関係なく、誰もが歓迎されます。
年齢や性別を問わないことを示す定番のフレーズです。
The law applies to everyone, regardless of gender.
その法律は性別にかかわらず、すべての人に適用されます。
規則や法律が平等であることを強調します。
We will proceed with the project regardless of the cost.
費用にかかわらず、私たちはそのプロジェクトを進めます。
予算や困難を乗り越えて実行する決意を表します。
Rescue efforts continued regardless of the severe weather.
悪天候にもかかわらず、救助活動は続きました。
厳しい状況下での行動を報道する際に使われます。
副詞
それにもかかわらず
without being affected or influenced by something.
It was raining heavily, but we went out regardless.
ひどい雨でしたが、私たちはそれにもかかわらず外出しました。
文末に置いて、前述の状況を気にしないことを示します。
The plan is risky, but I will try regardless.
その計画は危険ですが、とにかくやってみます。
リスクを承知の上で挑戦する意志をカジュアルに伝えます。
There were many objections, but she carried on regardless.
多くの反対がありましたが、彼女は構わずに続けました。
周囲の意見に影響されずに行動を貫く様子を表します。
語源
regardless は、名詞・動詞の regard(注意を払う、配慮する)と、接尾辞の -less(〜がない)から成り立っています。周囲の状況や他人の意見に対する「配慮や注意」が「ない」という成り立ちから、「〜に関係なく」「それにもかかわらず」という意味に発展しました。同じ -less(〜がない)の接尾辞を持つ関連語には、careless(不注意な)があります。
派生語・ファミリー
regardlessの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
regardless は周囲の状況や条件を気にしないことを、irrespective は特定の要因を考慮の対象から外すことを、nonetheless は前述の事実があるにもかかわらず結果が生じることを表します。
よくある間違い
× He did it regardless the risk. ○ He did it regardless of the risk. → 名詞を続ける場合は必ず regardless of の形にします。of がないと文法的に誤りです。
× Irregardless of what you say, I will go. ○ Regardless of what you say, I will go. → irregardless は二重否定になるため誤用とされます。標準的な英語では regardless を使います。
コラム
豆知識
irregardless という単語は、ir-(否定)と -less(否定)が重なるため本来は誤りですが、日常会話で使われるうちに一部の辞書に収録されるようになりました。しかし、教養がないと思われる可能性があるため、テストやビジネスの場では必ず regardless を使うようにしましょう。
リアルな使われ方
ネイティブは会話の途中で「とにかく」「それはさておき」と話題を切り替えたり、結論を強調したりする時に、文末や文頭で単独の regardless を使います。I'm going regardless.(何があっても行くよ)のように、強い意志を示す際に便利な表現です。
映画・音楽での使われ方
1995年のアメリカ映画『クルーレス(Clueless)』など、多くの学園ドラマやコメディ作品で、登場人物がわざと irregardless と言って知性のなさを表現するシーンが登場します。言語の誤用がキャラクターの個性を表す面白い例です。
イディオム・定型句
〜に関係なく、〜にかかわらず
“Everyone is welcome regardless of age.”
構わずに続ける、意に介さずやり通す
“She decided to carry on regardless.”
regardlessを使った会話例
プロジェクト会議で同僚と
We need to upgrade the system, but the budget is tight.
We must do it regardless of the cost.
Will the management approve it given the current situation?
In light of the recent security issues, they have no choice.
I see. There might be some objections, though.
Exactly. We must carry on regardless.
文化的背景
ネイティブの日常会話では、regardless と同じ意味で irregardless と言う人がいますが、これは文法的に誤りとされています。英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。
よくある質問
Q. regardless とは?
周囲の状況や条件に影響されず、気にしないことを表す単語です。『I will go regardless of the rain.(雨にかかわらず行きます)』のように、困難や障害があっても行動を貫く時に使います。
Q. regardless of の後ろには何が来ますか?
名詞や動名詞、または wh 節(疑問詞節)が来ます。『regardless of what people say(人が何と言おうと)』のように、他人の意見や不確定な要素を気にしないことを表現する際に頻出する形です。
Q. regardless と irrespective の違いは?
regardless は日常会話でもよく使われ、主観的な意志が入りやすいです。一方の irrespective はよりフォーマルで客観的であり、『irrespective of age(年齢を問わず)』のように規則や法律の文脈で好まれます。
Q. irregardless という単語は使ってもいいですか?
使わない方が無難です。ir- と -less で二重否定になるため文法的に誤りとされており、教養がないと見なされることがあります。標準的な英語である regardless を使うようにしてください。
Q. regardless を別の言葉で言い換えると?
文脈によりますが、no matter what や anyway に言い換えられます。『I will do it regardless.』は『I will do it anyway.(とにかくやります)』とすると、よりカジュアルで口語的な響きになります。
CHECK QUIZ
Q: 「天候にかかわらず」の自然な表現は?
Q: 会話の文末で使われる「I'll do it regardless.」の意味は?
Q: 「年齢を問わず」というフォーマルな規定を表すのに適した表現は?