placate
- (動)なだめる、機嫌をとる
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
placate は最初の音節「plei」にアクセントを置きます。「プ」は唇を弾くように発音し、「レィ」は「エ」から「イ」へ滑らかに二重母音で繋ぎます。続く「cate(ケィト)」も二重母音「エィ」を意識し、最後の「t」は舌先を上の歯茎の裏に当てて軽く息を吐いて終わります。「プラケート」と平坦なカタカナ読みにならないよう注意しましょう。
活用形
- 三単現
- placates
- 進行形(-ing)
- placating
- 過去形
- placated
- 過去分詞
- placated
コアイメージ
怒っている人や不満を持つ人をなだめて落ち着かせること、がコアイメージです。相手の怒りや不満を和らげ、状況を穏便に収めたい時に使います。
placateの意味・例文
動詞
なだめる、機嫌をとる
To make someone less angry or hostile.
The manager tried to placate the angry customer with a refund.
マネージャーは返金で怒っている顧客をなだめようとしました。
返金や謝罪で顧客の怒りを収める場面でよく使われます。
The government made concessions to placate the protesters.
政府は抗議者たちをなだめるために譲歩しました。
政治や社会問題で不満を持つ集団を落ち着かせる文脈で頻出します。
I bought her flowers to placate her.
彼女の機嫌をとるために花を買いました。
身近な人の怒りを和らげる時にも使えます。
Nothing could placate his sense of injustice.
何をもってしても彼の不公平感をなだめることはできませんでした。
強い感情や不満に対して否定文で用いることもあります。
語源
placate はラテン語の placare(なだめる、喜ばせる)に由来します。相手の気持ちを落ち着かせて喜ばせるという成り立ちから、現在の「怒りをなだめる」という意味に発展しました。同じ語根を持つ関連語には、私たちが日常的によく使う please(喜ばせる、お願いする)があります。
派生語・ファミリー
placateの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
placate は怒りや敵意を和らげ、pacify は興奮状態を物理的・精神的に鎮め、appease は相手の要求を飲んで一時的に譲歩します。
よくある間違い
× I tried to placate to the angry man. ○ I tried to placate the angry man. → placate は他動詞なので、直後に前置詞を置かずに目的語をとります。
× The music placated my mind. ○ The music calmed my mind. → placate は「怒りや不満を持つ人」に対して使います。単なるリラックスには calm が自然です。
コラム
豆知識
placate はラテン語の placare(喜ばせる、なだめる)を語源に持ちます。意外なことに、私たちが日常的に使う please(〜してください、喜ばせる)も同じ語源から派生しています。相手を喜ばせて怒りを鎮めるという根本的な発想が共通しているのは興味深い点です。
リアルな使われ方
ネイティブは、政治家や企業が不満を持つ大衆をなだめる際によく placate the masses(大衆をなだめる)という表現を使います。根本的な解決ではなく、とりあえずその場の怒りを収めるための表面的な対応という皮肉なニュアンスを含むことがあります。
映画・音楽での使われ方
歴史や政治をテーマにしたドラマでよく登場します。人気ドラマ『The Crown(ザ・クラウン)』などの王室や政治を描いた作品では、国民や対立勢力の怒りをいかに placate(なだめる)かが重要なテーマとして描かれています。
イディオム・定型句
大衆をなだめる
“The new policy was designed to placate the masses.”
なだめようとする試み
“It was clearly an attempt to placate the critics.”
なだめるような態度で
“He spoke in a placatory manner.”
placateを使った会話例
クレーム対応後のオフィスで同僚と
The customer was furious about the delayed shipment.
How did you manage to placate him?
I offered a full refund and a discount coupon.
That was a smart way to appease his frustration.
Yes, but we need to ensure this delay does not happen again.
Agreed. I will talk to the shipping department right away.
文化的背景
英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。フォーマルな響きを持つ単語であるため、日常会話よりもニュース報道やビジネスの公式な文脈で頻繁に耳にします。感情的にならず、論理的に状況を収拾しようとする大人の態度を示す言葉です。
よくある質問
Q. placate とは?
怒っている人や不満を持つ人をなだめて落ち着かせることです。『He bought a gift to placate his wife.(彼は妻をなだめるために贈り物を買った)』のように、怒りを和らげるために行動する際によく使われます。
Q. placate と calm の違いは?
placate は「怒りや不満」を和らげることに焦点が当たります。一方の calm はより広範囲な「興奮や緊張」を鎮める時に使い、『calm down the children(子供たちを落ち着かせる)』のように日常的に使われます。
Q. placate はどんな場面で使いますか?
クレーム対応や抗議活動など、対立を防ぎたい場面で使います。『placate the angry customers(怒っている顧客をなだめる)』は、カスタマーサポートやビジネスの現場で頻出する表現です。
Q. placate の名詞形は何ですか?
名詞形は placation(なだめること)です。ただし日常会話ではあまり使われず、派生形容詞の placatory(なだめるような)の方がよく登場します。『a placatory smile(なだめるような微笑み)』のように使います。
Q. placate は物や状況に対しても使えますか?
基本的に人や動物に対して使います。状況や感情そのものにはあまり使いません。『placate the situation』とするよりは、『defuse the situation(状況を鎮静化する)』とする方が自然な英語になります。
CHECK QUIZ
Q: 泣き叫ぶ赤ちゃんを「落ち着かせる」のに最適な動詞は?
Q: 「贈り物で彼をなだめる」の自然な表現は?