appease
- (動)なだめる、怒りを静める
- (動)(欲求を)満たす、和らげる
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
appease は /əˈpiːz/ と発音します。最初の「ə」は口をリラックスさせて曖昧に発音し、アクセントは後半の「piːz」に置きます。「ピーズ」は唇を横に引きながら「イー」と長く伸ばし、最後は無声音の「ス」ではなく有声音の「ズ」で終わるように喉を震わせてください。
活用形
- 三単現
- appeases
- 進行形(-ing)
- appeasing
- 過去形
- appeased
- 過去分詞
- appeased
コアイメージ
相手の怒りや不満を静めるために、要求を受け入れたり譲歩したりして平和な状態にすることがコアイメージです。対立を避けるために怒っている人をなだめる時や、妥協する時に使います。
appeaseの意味・例文
動詞
なだめる、怒りを静める
To make someone less angry or hostile, often by yielding to demands.
We offered a discount to appease the dissatisfied customer.
不満を持つ顧客をなだめるために割引を提案しました。
クレーム対応などで相手の不満を和らげる場面で使います。
The government made concessions to appease the protesters.
政府は抗議者たちをなだめるために譲歩しました。
政治的な対立を避けるための「宥和(ゆうわ)」として頻出します。
He bought her flowers to appease her anger.
彼は彼女の怒りを静めるために花を買いました。
身近な人の機嫌をとるための行動にも使えます。
The manager stepped in to appease the furious shareholders.
マネージャーは激怒した株主をなだめるために介入しました。
緊迫した状況を妥協や説明によって収拾するニュアンスです。
(欲求を)満たす、和らげる
To satisfy a demand, appetite, or feeling.
He drank a glass of water to appease his thirst.
彼は喉の渇きを癒やすためにコップ一杯の水を飲みました。
感情だけでなく、肉体的な欲求を満たす際にも使われます。
The new evidence did little to appease their curiosity.
新しい証拠は彼らの好奇心を満たすのにはほとんど役立ちませんでした。
appease one's curiosity (好奇心を満たす) という表現で使われます。
A small snack will appease my hunger for now.
軽いおやつでとりあえず空腹は満たされるでしょう。
飢えや渇きといった本能的な欲求を和らげるニュアンスです。
語源
appease は、接頭辞 ad-(〜へ向ける)と pacare(平和にする)から成り立っています。相手を平和な状態へ導くという成り立ちから、怒っている人をなだめたり、要求をのんで不満を鎮めたりする現在の意味に発展しました。同じく「平和」を意味する語根を持つ関連語には、peace(平和)や pacify(なだめる)があります。
派生語・ファミリー
appeaseの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
appease は対立を避けるために要求をのんでなだめ、pacify は興奮や怒りを物理的・心理的に静め、placate は怒っている相手に歩み寄って敵意を取り除きます。
よくある間違い
× The manager appeased to the angry customer. ○ The manager appeased the angry customer. → appease は他動詞なので、直後に前置詞を置かずに直接目的語をとります。
× The medicine will appease your headache. ○ The medicine will relieve your headache. → appease は感情や欲求に対して使います。物理的な痛みには relieve や soothe が適切です。
コラム
豆知識
第二次世界大戦前、イギリスのチェンバレン首相がナチス・ドイツの拡張を容認した外交姿勢は「Appeasement(宥和政策)」と呼ばれました。この歴史的背景から、appease には「原則を曲げて相手の言いなりになる」という批判的な響きが伴うようになりました。
リアルな使われ方
ネイティブはクレーム対応などで、根本的な解決ではなくとりあえずその場の怒りを鎮める目的で行動する時に appease を使います。「I just said yes to appease him.(彼をなだめるためにとりあえずイエスと言った)」のように、本意ではない譲歩を表す際に便利です。
映画・音楽での使われ方
映画『ジュラシック・パーク』シリーズなど、モンスターや猛獣が登場する作品では、生贄や餌を与えて怪物の怒りを鎮めるシーンで appease the beast(野獣をなだめる)という表現がよく使われます。古代の神々への捧げ物を表す際にも登場するドラマチックな表現です。
イディオム・定型句
宥和政策
“The country adopted a policy of appeasement.”
良心をなだめる、罪悪感を和らげる
“He donated money to appease his conscience.”
霊を慰める、神の怒りを鎮める
“They held a ritual to appease the spirits.”
appeaseを使った会話例
オフィスの会議室で、クレーム対応について同僚と
The client is still furious about the delivery delay.
I know. What can we do to appease him?
Maybe we should offer a full refund to placate his anger.
A refund might not be enough to appease his frustration.
Then how about adding a free upgrade to the package?
That sounds like a good plan. Let's try to pacify the situation quickly.
I will call him right now and explain the offer.
Good luck. I hope this resolves the issue.
文化的背景
歴史的な「宥和政策(appeasement)」の背景から、相手の不当な要求に屈して一時的な平和を得ようとするネガティブなニュアンスを伴うことがあります。日常会話よりはニュースやビジネス、学術的な文脈で好まれる硬い表現です。
よくある質問
Q. appease とは?
怒りや不満を持つ相手に対し、要求を受け入れたり譲歩したりしてなだめることです。『He tried to appease his wife.(彼は妻をなだめようとした)』のように使います。
Q. appease と soothe の違いは?
appease は要求をのんで不満を鎮める妥協的なニュアンスがありますが、soothe は優しく慰めて感情や痛みを和らげます。『soothe a crying baby(泣く赤ん坊をあやす)』のように使います。
Q. appease はビジネスでどのように使いますか?
クレーム対応や交渉などで、相手の不満を一時的に鎮めるために譲歩する場面で使います。『We must appease our shareholders.(株主を納得させなければならない)』のように表現します。
Q. appease にはネガティブな意味が含まれますか?
はい、文脈によっては「根本的な解決を避け、相手の言いなりになって一時しのぎをする」という批判的な響きを持ちます。『appease a dictator(独裁者に妥協する)』のように使われることがあります。
Q. appease から派生した有名な言葉はありますか?
名詞形の appeasement(宥和)が有名です。特に歴史上、第二次世界大戦前のイギリスがナチスに対してとった『appeasement policy(宥和政策)』として広く知られています。
CHECK QUIZ
Q: 「優しい声で泣いている赤ん坊をあやす」のに最適な動詞は?
Q: 「He drank water to appease his thirst.」の意味は?
Q: 「神々の怒りを鎮める」の自然な表現は?