mercy

  • ()慈悲、情け、寛大さ
  • ()なすがまま
  • ()幸運なこと、恵み
UK/mɜrːsi/

発音のコツ

▶ 表示する

mercy は最初の /mɜːr/ にアクセントがあります。口をあまり開けず、舌を軽く丸めながら喉の奥で「アー」と響かせるのがポイントです。続く /si/ は日本語の「シ」ではなく、舌先を前歯の裏に近づけて息をこすらせる「スィ」の音になります。「マーシー」と平坦なカタカナ読みにならないよう注意しましょう。

活用形

複数形
mercies
「幸運、恵み」という意味で使われる場合

コアイメージ

罰する力を持つ者が、あえて罰や危害を与えない寛大さがコアイメージです。相手の失敗や罪に対して情けをかけたり、過酷な状況下で救いを感じたりする時に使います。

mercyの意味・例文

名詞

不可算

慈悲、情け、寛大さ

Compassion or forgiveness shown toward someone whom it is within one's power to punish.

日常会話

Please have mercy on us.

私たちに情けをかけてください。

have mercy on で「〜に情けをかける」という定番のフレーズです。

ニュース

The judge showed no mercy to the criminal.

裁判官はその犯罪者に対して一切の慈悲を見せませんでした。

法廷などで刑罰を軽くしない厳しさを表します。

アカデミック

The king was known for his mercy and justice.

その王は慈悲と正義で知られていました。

歴史上の権力者の寛大さを説明する際によく使われます。

フォーマル

We appeal to your sense of mercy.

私たちはあなたの寛大さに訴えかけます。

相手の良心や情けに期待してお願いするフォーマルな表現です。

不可算

なすがまま

Completely in the power or under the control of someone or something.

ニュース

The small boat was at the mercy of the storm.

その小舟は嵐のなすがままでした。

自然災害などの圧倒的な力に翻弄される様子を描写します。

ビジネス

We are at the mercy of market fluctuations.

私たちは市場の変動のなすがままになっています。

外部要因によってコントロールを失っている状況を表します。

日常会話

I do not want to be at his mercy.

彼の言いなりにはなりたくありません。

他人の支配下に置かれることへの抵抗感を示します。

可算

幸運なこと、恵み

An event to be grateful for, especially because it prevents something unpleasant.

日常会話

It is a mercy that nobody was hurt.

誰も怪我をしなかったのは幸運なことでした。

最悪の事態を免れたことへの感謝や安堵を表します。

SNS・カジュアル

Small mercies make a bad day better.

小さな恵みが悪い一日を良くしてくれます。

日常のささやかな救いや不幸中の幸いを指します。

ニュース

The rain was a mercy for the dry crops.

その雨は乾燥した農作物にとって恵みでした。

危機的な状況を救うありがたい出来事を表現します。

語源

mercy はラテン語の merces(報酬、賃金)に由来します。キリスト教の文脈において、神が人間の罪(負債)に対する身代金を払い、罰を免除してくれたという考えから、「慈悲」や「恩寵」という意味に発展しました。同じ語源を持つ関連語には、報酬のために働く mercenary(傭兵)があります。

派生語・ファミリー

形容詞merciful
形容詞merciless
副詞mercifully
副詞mercilessly

mercyの使い方

よく使う組み合わせ

show mercy (慈悲を示す)beg for mercy (命乞いをする)have mercy on (〜に情けをかける)at the mercy of (〜のなすがままに)without mercy (容赦なく)

使い分け

mercy は罰する権力を持つ者が罰を免除する寛大さを、compassion は他者の苦しみに深く共感し助けたいと願う気持ちを、grace は受ける資格のない者に無償で与えられる恵みを表します。

The victorious army showed mercy to the captives.

罰を免除し命を助けるという権力関係を伴うニュアンスです。

She felt deep compassion for the orphans.

苦しむ人に心から寄り添い同情するニュアンスです。

They prayed for God's grace.

神からの無償の愛や高位の存在からの恩恵を受けるニュアンスです。

よくある間違い

× Please have mercy to me. ○ Please have mercy on me. → 「〜に情けをかける」の対象を示す前置詞には to ではなく on を使います。

× The ship was in the mercy of the waves. ○ The ship was at the mercy of the waves. → 「〜のなすがままに」という定型句は at the mercy of であり、in は使いません。

コラム

豆知識

フランス語の merci(ありがとう)は、英語の mercy と同じラテン語の merces(報酬、恵み)に由来します。神からの恵みへの感謝が、日常の「ありがとう」へと変化した歴史があり、言語の深い繋がりを感じさせます。

リアルな使われ方

ネイティブは、誰かのひどい冗談や攻撃的な発言に対して「Have mercy!(お手柔らかに!/勘弁して!)」と返すことがあります。文字通りの命乞いではなく、笑いを交えたカジュアルなツッコミとして使われる生きた表現です。

映画・音楽での使われ方

大ヒットゲーム『オーバーウォッチ(Overwatch)』には、味方を回復・蘇生させる「マーシー(Mercy)」というキャラクターが登場します。彼女の存在は、まさに戦場における慈悲や救済を体現しており、単語のイメージにぴったりです。

イディオム・定型句

定型句at the mercy of

〜のなすがままに、〜に翻弄されて

We are completely at the mercy of the weather.

定型句leave someone to the tender mercies of

〜を過酷な状況や相手に委ねる

They left him to the tender mercies of the enemy.

定型句Lord, have mercy

神よお助けください、なんてことだ

Lord, have mercy, that was a close call!

mercyを使った会話例

プロジェクトの締め切り前、オフィスで同僚と

A

The deadline is tomorrow, but the system is down again.

B

We are completely at the mercy of the IT department now.

A

Have they given us any updates?

B

No. I hope the manager will show us some mercy and extend the deadline.

A

I doubt it. He is known to be merciless when it comes to delays.

B

Let's beg for mercy anyway. It is our only hope.

A

True. Maybe he will feel some compassion for our situation.

B

Fingers crossed. I will draft an email to him right now.

文化的背景

欧米の文化において、mercy はキリスト教の「神の慈悲」という概念と深く結びついています。単なる優しさではなく、絶対的な力を持つ者が弱者を救うというニュアンスがあり、日常会話でも法廷でも重みのある言葉として響きます。

よくある質問

Q. mercy とは?

罰する力を持つ者が、あえて罰を与えない寛大さや情けのことです。『The king showed mercy.(王は慈悲を見せた)』のように、権力者が弱者を許す場面などで使われます。

Q. at the mercy of とはどういう意味ですか?

自分ではどうにもできず、他者や自然の力に完全に支配されている状態を指します。『We are at the mercy of the storm.(私たちは嵐のなすがままだ)』のように使います。

Q. mercy と pity の違いは?

pity は相手の不幸を見下すような哀れみを含むことが多いです。一方の mercy は『He begged for mercy.(彼は慈悲を乞うた)』のように、罰から救う具体的な権力や寛大さを伴います。

Q. 会話で使われる Mercy! とは何ですか?

驚きや安堵を表す感嘆詞として使われます。元々は神への祈りから来ており、『Mercy! That was loud.(おやまあ!すごい音だったね)』のように、思わず口から出る表現です。

Q. show mercy をよりフォーマルな言葉で言い換えると?

裁判や政治の文脈では、show clemency(寛大な処置をとる)に言い換えられます。『The governor granted clemency.(知事は恩赦を与えた)』のように、公式な刑の減免を表す際に使われます。

CHECK QUIZ

Q: 「私たちは天候のなすがままだ」の空所に適する語は?

Q: 「苦しんでいる孤児たちへの深い同情」を表すのに最適な名詞は?

Q: 「It is a small mercy.」が表すニュアンスは?