in a sense
- (副)ある意味では、ある程度
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
in a sense は単語が繋がって発音されます。in の n と a がリンキングして「ナ」の音になり、a と sense の s も滑らかに繋がります。最後の sense の e は発音せず、無声音の s で息を吐き出して終わります。「イン・ア・センス」と区切らず、一つの塊として一気に発音しましょう。
活用形
- 三単現
- senses
- 動詞 sense の三人称単数現在形
- 進行形(-ing)
- sensing
- 動詞 sense の現在分詞
- 過去形
- sensed
- 動詞 sense の過去形
- 過去分詞
- sensed
- 動詞 sense の過去分詞
- 複数形
- senses
- 名詞 sense の複数形
コアイメージ
物事のある一面から見ればそう言える、という限定的な肯定がコアイメージです。完全には同意できないが、特定の視点においては正しいと認める時に使います。
in a senseの意味・例文
副詞
ある意味では、ある程度
partly true, or true from one particular point of view
In a sense, you are right about the problem.
ある意味では、その問題についてのあなたの意見は正しいです。
相手の意見を部分的に認める時によく使います。
The new policy is a success in a sense.
新しい方針は、ある意味では成功です。
完全な成功ではないが、評価できる点があることを示します。
In a sense, history is a continuous cycle of events.
ある意味において、歴史は出来事の連続した周期です。
特定の解釈や視点を提示する学術的な文脈で適しています。
The project was, in a sense, a social experiment.
そのプロジェクトは、ある意味では社会実験でした。
文の途中に挿入句として置くこともよくあります。
語源
sense はラテン語の sensus(感じること、意味)に由来します。物理的な感覚から始まり、物事を理解する力や言葉の「意味」へと解釈が広がりました。in a sense は直訳すると「一つの意味においては」となり、特定の角度から見れば事実であるというニュアンスに発展しました。同じ語源を持つ関連語には sensible(分別のある)があります。
派生語・ファミリー
in a senseの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
in a sense は特定の視点から見れば事実であることを、in a way は漠然とした別の見方があることを、to some extent は程度や割合が部分的に事実であることを表します。
“I like the quiet town in a way.”
→ 言葉にしにくいが、漠然と別の見方があることを示すニュアンスです。
よくある間違い
× In sense, he is a good leader. ○ In a sense, he is a good leader. → a が抜けがちです。「ある一つの意味・見方において」という成り立ちなので、必ず a を伴います。
× In a sense of the word, it is true. ○ In a sense, it is true. → in a sense だけで「ある意味では」として独立して使います。直後に of を続けるのは不自然です。
コラム
豆知識
sense は五感(視覚、聴覚など)を表す言葉ですが、それが「言葉の意味」や「物事の道理」を指すようになりました。in a sense は直訳すると「一つの意味の中にいる」となり、そこから「ある特定の解釈においては」という現在の用法に繋がっています。
リアルな使われ方
日常会話やビジネス会議で、相手に完全には同意できない時の便利なフレーズとして頻出します。「Yes, in a sense, but...(ある意味ではそうですが…)」と続けることで、角を立てずに自分の意見を主張する大人のコミュニケーション術として役立ちます。
映画・音楽での使われ方
映画『スター・ウォーズ』シリーズで、オビ=ワン・ケノービがダース・ベイダーについて語る際、「ある視点から見れば(from a certain point of view)」という言い回しを使います。in a certain sense も同様に、視点次第で真実が変わることを表現するドラマチックなフレーズです。
イディオム・定型句
広い意味では
“In a broad sense, all animals communicate.”
厳密な意味では
“It is not a crime in a strict sense.”
真の意味で、まさに
“He is a hero in a very real sense.”
in a senseを使った会話例
開発会議で同僚と
I heard the new software still has many bugs.
Yes, but in a sense, it is a good thing.
How can having bugs be a good thing?
We can fix them now before the official release.
I agree to some extent, but the clients are angry.
That is true. We need to handle this carefully.
Are we completely failing the project right now?
Not exactly, but in a strict sense, we missed the deadline.
文化的背景
英語圏では、相手の意見に直接反対するのを避けたい時に in a sense をクッション言葉として使います。「ある意味では正しいですね」と一度受け入れることで、その後の反論を柔らかく伝えることができます。
よくある質問
Q. in a sense とは?
特定の視点や解釈から見れば正しい、という限定的な肯定を表す表現です。『In a sense, you are right.(ある意味ではあなたの言う通りだ)』のように、完全には同意しないが一部を認める時に使います。
Q. in a sense と in a way の違いは?
in a sense は「特定の意味や解釈においては」と論理的な視点を示します。一方の in a way は「ある見方をすれば」という漠然とした感情を伝えます。『I feel sad in a way.』のように使います。
Q. in a sense は文のどこに置きますか?
文頭、文中、文末のどこにでも置けます。文頭や文中に置く場合はカンマで区切るのが一般的です。『The plan was, in a sense, a failure.』のように挿入句としてよく使われます。
Q. in a sense の「ある意味」を強調するには?
sense の前に形容詞を入れて意味合いを強めることができます。『in a very real sense(まさに真の意味で)』や『in a certain sense(特定の意味において)』などの表現がよく使われます。
Q. in a sense を別の言葉で言い換えると?
部分的に事実であることを示す partly や to some extent が似た意味を持ちます。『It is partly true.』のように、程度を表す表現に置き換えることで同じニュアンスを伝えることができます。
CHECK QUIZ
Q: 「言葉では説明しにくいが、なんとなくそう思う」時の表現は?
Q: 「厳密な意味では」を表す自然な表現は?
Q: 「In a sense, you are right.」の話し手の意図として最も適切なものは?