heyday
- (名)全盛期、最盛期
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
heyday は最初の「hey(ヘイ)」にアクセントを置きます。「ヘ」の口の構えから「イ」へ滑らかに二重母音を発音し、続く「day(デイ)」も同様に二重母音で終わります。「ヘイデイ」と平坦で短いカタカナ読みにならず、前半を強く長めに発音してメリハリをつけるのがコツです。
活用形
- 複数形
- heydays
コアイメージ
ある人や物事が最も成功し、人気や活気に満ちていた時期であることがコアイメージです。主に過去の輝かしい栄光の時代を振り返り、懐かしむ時に使います。
heydayの意味・例文
名詞
全盛期、最盛期
The period of a person's or thing's greatest success, popularity, or power.
In its heyday, the company controlled 80% of the market.
全盛期には、その会社は市場の80%を支配していました。
企業の最も勢いがあった時期を振り返る時に使います。
The Roman Empire reached its heyday in the second century.
ローマ帝国は2世紀に最盛期を迎えました。
歴史上の国家や文明の黄金期を表すのにも適しています。
The actor was earning millions during his heyday.
その俳優は全盛期に何百万ドルも稼いでいました。
著名人の最も人気や収入があった時代を指します。
My grandfather was a famous athlete in his heyday.
私の祖父は全盛期には有名なアスリートでした。
身近な人の昔の武勇伝を語る時にも使えます。
語源
heyday は喜びや驚きを表す間投詞 hey と、日を意味する day が組み合わさって生まれました。もともとは「わぁ!」という感嘆の声として使われていましたが、そこから「喜びや活気に満ちた日々」を表すようになり、現在の「全盛期」という意味に発展しました。同じ day を語根に持つ関連語には、holiday(holy+day)があります。
派生語・ファミリー
heydayの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
heyday は過去の輝かしい人気や成功の時代を、peak は到達できる最高の数値や状態を、prime は体力や能力が最も充実している時期を表します。
よくある間違い
× At its heyday, the city was bustling. ○ In its heyday, the city was bustling. → 期間の中にあることを表すため、at ではなく in を使って in one's heyday と表現します。
× The singer is in heyday now. ○ The singer is in her heyday now. → heyday は通常、誰の全盛期かを明確にするため、冠詞ではなく所有格を伴って使われます。
コラム
豆知識
heyday の語源である hey は「喜びや驚き」を表す掛け声で、day は「日」を意味します。16世紀頃には「わぁ!」という単なる感嘆詞として使われていましたが、次第に「喜びにあふれた日々=全盛期」という意味に変化したユニークな背景を持つ単語です。
リアルな使われ方
ネイティブは昔の武勇伝を語る時に「In my heyday, I could run a marathon.(全盛期にはマラソンを走れたんだ)」のように使います。自虐や懐古の情を込めて、日常会話で過去を振り返る際の定番フレーズとして活躍します。
映画・音楽での使われ方
2018年の映画『ボヘミアン・ラプソディ』など、伝説的なバンドの伝記映画を語る英語のレビュー記事では、彼らの heyday(全盛期)がいかに見事に再現されているかがよく話題に上ります。音楽やエンターテインメントの歴史を語る上で欠かせない表現です。
イディオム・定型句
〜の全盛期に
“The magazine sold millions in its heyday.”
全盛期を過ぎて
“The resort town is long past its heyday.”
全盛期を迎える
“The industry reached a heyday in the 1990s.”
heydayを使った会話例
週末の午後、旧市街を歩きながら友人と
Did you know this town used to be a famous tourist destination?
Really? It looks so quiet now.
In its heyday, thousands of people visited here every summer.
That is hard to believe. What happened?
The local industry went into decline, and people moved away.
It is sad to see a place past its heyday.
Yeah, but some young people are trying to revive it.
I hope it can reach a new peak someday.
文化的背景
英語圏では、歴史的な建造物、かつて一世を風靡した流行や音楽ジャンル、引退したスポーツ選手など、過去の栄光を懐かしく振り返る文脈で頻繁に使われます。英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。
よくある質問
Q. heyday とは?
人や物事が最も成功し、人気や活気があった「全盛期」や「最盛期」のことです。『In its heyday, the club was packed.(全盛期には、そのクラブは満員だった)』のように使います。
Q. heyday は現在のことにも使えますか?
基本的に過去の輝かしい時期を振り返る時に使います。現在の絶頂期を表す場合は、『She is in her prime.(彼女は今が全盛期だ)』のように prime を使うのが自然です。
Q. heyday と golden age の違いは?
どちらも黄金期を意味しますが、heyday は特定の個人や企業の絶頂期によく使われます。一方の golden age は『the golden age of Hollywood』のように、時代や文化全体の最盛期を指す傾向があります。
Q. heyday を使う時の注意点は?
常に in my heyday や in its heyday のように、前置詞の in と所有格をセットにして使います。『He was a star in his heyday.(彼は全盛期にはスターだった)』が定型的な形です。
Q. heyday の言い換え表現は?
類義語の peak や prime のほか、glory days(栄光の日々)という表現もよく使われます。『Those were my glory days.(あれは私の栄光の日々だった)』のように、過去を懐かしむ文脈で便利です。
CHECK QUIZ
Q: 「その会社の全盛期には」の自然な英語表現は?
Q: 「彼は今、アスリートとして肉体的な絶頂期にいる」に最適な単語は?
Q: 「The technology is long past its heyday.」が意味する状況は?