fond

  • ()〜が好きで、好んで
  • ()優しい、愛情のこもった
  • ()(実現しそうもない)甘い
UK/fɑnd/

発音のコツ

▶ 表示する

fond の発音は /fɑnd/ です。最初の「f」は上の前歯で下唇を軽く押さえ、隙間から息を摩擦させて「フ」と出します。母音の「ɑ」は口を縦に大きく開け、喉の奥から「ア」と長めに発声してください。最後の「d」は舌先を上の歯茎の裏に当ててから弱く弾き、日本語の「ド」のように母音を足さないことが重要です。

活用形

比較級
fonder
最上級
fondest

コアイメージ

長年にわたって心に抱き続ける温かい愛情や好意がコアイメージです。人や物に対して、単なる好みを超えた愛着や懐かしさを表現したい時に使います。

fondの意味・例文

形容詞

〜が好きで、好んで

Having a strong preference or liking for something or someone.

日常会話

I am very fond of my grandmother's cooking.

祖母の手料理がとても好きです。

be fond of で「〜が好きだ」という定番の表現です。

ビジネス

We are fond of this new marketing strategy.

私たちはこの新しいマーケティング戦略を気に入っています。

ビジネスシーンで好意的な評価を伝える際にも使えます。

アカデミック

He grew fond of studying ancient history in college.

彼は大学で古代史を学ぶことがだんだん好きになりました。

grow fond of で「だんだん好きになる」という変化を表します。

SNS・カジュアル

I'm not overly fond of spicy food.

辛い食べ物はそれほど好きではありません。

not overly fond of で「あまり好きではない」と遠回しに断れます。

優しい、愛情のこもった

Showing affection or love, often bringing back good memories.

日常会話

She gave him a fond smile before leaving.

彼女は去る前に彼へ優しい微笑みを向けました。

愛情や温かみがこもった表情や態度を修飾します。

フォーマル

We bid a fond farewell to our retiring colleague.

退職する同僚に愛情を込めて別れを告げました。

a fond farewell は送別会などでよく使われる丁寧な表現です。

ニュース

The actor shared fond memories of his early career.

その俳優は初期のキャリアの懐かしい思い出を語りました。

fond memories は「愛情のこもった懐かしい思い出」を指します。

(実現しそうもない)甘い

Foolishly hopeful or unlikely to be realized.

ニュース

It is a fond hope that the war will end soon.

戦争がすぐに終わるというのは甘い期待です。

語源の「愚かな」というニュアンスが残っている用法です。

アカデミック

They clung to the fond illusion of perpetual peace.

彼らは永遠の平和という甘い幻想にしがみつきました。

非現実的な考えや幻想を否定的に評価する際に使います。

ビジネス

We must abandon the fond idea of an easy victory.

楽に勝てるという甘い考えは捨てなければなりません。

ビジネスで甘い見通しを戒める文脈に適しています。

語源

fond は14世紀の中英語 fonned(理性を失った、愚かな)という言葉に由来します。昔は「愛情が深すぎて盲目になる」というネガティブなニュアンスがありましたが、時代とともに「深く愛している」「好んでいる」というポジティブな意味へと発展しました。同じく「だます」から派生した fun(楽しみ)と語源的な繋がりがあると言われています。

派生語・ファミリー

名詞fondness
副詞fondly

fondの使い方

よく使う組み合わせ

be fond of (〜が好きである)fond memories (懐かしい思い出)grow fond of (〜をだんだん好きになる)a fond farewell (愛情のこもった別れ)a fond hope (実現しそうもない甘い希望)

使い分け

fond は長年の愛着や温かい好意を、affectionate はスキンシップや言葉で愛情を表現する様子を、loving は見返りを求めない深い愛を表します。

I have fond memories of my childhood.

過去から続く温かい愛着や懐かしさのニュアンスです。

He is very affectionate toward his children.

愛情を態度や言葉で積極的に示すニュアンスです。

loving

She grew up in a loving family.

無条件で深く大切に思っているニュアンスです。

よくある間違い

× I fond of classical music. ○ I am fond of classical music. → fond は形容詞なので、単独で動詞として使わず be 動詞と一緒に使います。

× I am fond to dogs. ○ I am fond of dogs. → 「〜が好き」と言うときの前置詞は to ではなく of を使うのが固定ルールです。

コラム

豆知識

fond の語源である「愚かな」というニュアンスは、現代でも a fond hope(実現しそうもない甘い期待)という表現に名残があります。恋愛で盲目になる感情から「愛情深い」へ意味が逆転した一方で、古い時代の意味も一部のフレーズにひっそりと生き残っているのが面白い点です。

リアルな使われ方

ネイティブは別れの挨拶で a fond farewell という表現をよく使います。退職する同僚や遠くへ引っ越す友人に対して、「愛情のこもったお別れ」を伝えるフォーマルかつ温かいフレーズです。スピーチや寄せ書きなどで頻出します。

映画・音楽での使われ方

「Absence makes the heart grow fonder」ということわざは、遠距離恋愛をテーマにした映画や音楽で頻繁に引用されます。離れているからこそ相手を大切に思う気持ちが強くなる、という人間の心理を突いた有名なフレーズです。

イディオム・定型句

ことわざAbsence makes the heart grow fonder.

会えない時間が愛を育てる

Everyone knows absence makes the heart grow fonder.

定型句grow fond of

〜をだんだん好きになる

I slowly grew fond of the stray cat.

定型句in fond memory of

〜を愛情を込めて偲んで

We planted a tree in fond memory of him.

fondを使った会話例

カフェで昔の学生時代の話をしている友人同士

A

Do you ever think about our high school days?

B

Yes, I have such fond memories of our old campus.

A

Me too. I really miss Mr. Smith's history class.

B

He was strict, but everyone grew fond of him eventually.

A

By the way, are you still fond of playing the guitar?

B

Absolutely. It's a passion I will never lose.

A

I hope we can play together again, though it might be a fond hope.

B

Well, absence makes the heart grow fonder! Let's plan a session soon.

文化的背景

アメリカ英語よりもイギリス英語の日常会話で頻繁に使われる傾向があります。単なる like よりも思い入れが強いことを示すため、長年連れ添ったペットや故郷など、感情的な結びつきが強い対象に対して使うと自然に響きます。

よくある質問

Q. fond とは?

人や物に対して長年抱き続ける温かい愛情や好意を表す形容詞です。『I am fond of dogs.(私は犬が好きです)』のように、単なる好みを超えた愛着を示します。

Q. fond と like の違いは?

like は一般的な「好き」を表しますが、fond は時間が経って培われた深い愛着や懐かしさを含みます。『I like him, but I'm not fond of him.』のように使い分けることもあります。

Q. be fond of は人以外にも使えますか?

はい、趣味や食べ物、習慣などあらゆるものに使えます。『She is fond of reading.(彼女は読書が好きです)』のように、動名詞を続けることも多いです。

Q. fond memories とはどういう意味ですか?

「愛情のこもった、懐かしい思い出」という意味の定番フレーズです。『I have fond memories of Paris.(パリには懐かしい思い出があります)』のように使います。

Q. fond hope とはどういう意味ですか?

「実現しそうもない甘い期待」という意味です。語源である「愚かな」というニュアンスが残っており、『It is a fond hope.(それは甘い期待だ)』と少し否定的に使われます。

CHECK QUIZ

Q: 「私は甘いものが大好きです」の正しい英語は?

Q: 「a fond hope」のニュアンスとして最も適切なものは?

Q: 「彼女は彼のことを愛情を込めて振り返った」の空欄に入る語は? She looked back on him ( ).