expose

  • ()暴露する、暴く
  • ()さらす、触れさせる
  • ()経験させる、触れさせる
UK/ɪkˈspoʊz/

発音のコツ

▶ 表示する

expose は /ɪkˈspoʊz/ と発音します。最初の「ɪk」は軽く発音し、「poʊz」にアクセントを置きます。「poʊ」は「ポウ」と二重母音になるため、唇を丸めながらしっかり「ウ」の音を入れるのがコツです。最後の「z」は有声音なので、喉を震わせて「ズ」と濁らせます。「エキスポーズ」とカタカナで平坦に読まないよう注意しましょう。

活用形

三単現
exposes
進行形(-ing)
exposing
過去形
exposed
過去分詞
exposed

コアイメージ

覆いを取って、隠れていたものを外にむき出しにすることがコアイメージです。秘密を暴露する時や、肌や物を日光や危険にさらす時に使います。

exposeの意味・例文

動詞

他動詞

暴露する、暴く

To make something hidden, dishonest, or secret known.

ニュース

The journalist exposed the corruption of the local government.

そのジャーナリストは地方政府の汚職を暴露しました。

不正やスキャンダルを白日の下にさらす定番の表現です。

日常会話

She threatened to expose his lie to everyone.

彼女は彼の嘘をみんなにばらすと脅しました。

隠しておきたい秘密を他人に明かす状況で使います。

ビジネス

The audit exposed serious flaws in their accounting system.

監査によって会計システムの深刻な欠陥が露呈しました。

調査によって問題点が明らかになる文脈に適しています。

他動詞

さらす、触れさせる

To leave something without protection from something harmful.

アカデミック

The metal will rust if it is exposed to rain.

その金属は雨にさらされると錆びてしまいます。

物質が外的要因の影響を受けることを表します。

日常会話

Do not expose your skin to the sun for too long.

肌を長時間日光にさらさないでください。

expose A to B で「AをBにさらす」という形をとります。

ビジネス

The company was exposed to huge financial risks.

その会社は巨大な財務リスクにさらされていました。

物理的なものだけでなく、リスクや危険に対しても使います。

他動詞

経験させる、触れさせる

To give someone the opportunity to experience or learn new things.

日常会話

Parents should expose their children to different cultures.

親は子どもたちを異文化に触れさせるべきです。

新しい環境や知識に身を置かせる肯定的な意味でも使われます。

アカデミック

Students are exposed to various scientific theories in this class.

生徒たちはこの授業で様々な科学理論に触れます。

受動態で「〜に触れる環境にある」ことを示します。

SNS・カジュアル

Traveling exposes you to new ways of thinking.

旅行をすると新しい考え方に触れることができます。

経験を通じて視野が広がることを表現できます。

語源

expose は接頭辞 ex-(外へ)と pose(置く)から成り立っています。中に隠れていたものを外に置くという成り立ちから、「さらす」「暴露する」という意味に発展しました。同じ pose(置く)の語根を持つ関連語には、impose(押し付ける)や compose(構成する)があります。

派生語・ファミリー

名詞exposure

exposeの使い方

よく使う組み合わせ

expose a secret (秘密を暴露する)expose the truth (真実を暴く)be exposed to the sun (日光にさらされる)expose children to music (子どもを音楽に触れさせる)expose a flaw (欠陥を露呈させる)

使い分け

expose は隠れていた悪事や危険をむき出しにし、reveal は意図的に秘密や事実を知らせ、uncover は覆いを取って未知のものを発見します。

The report exposed the political scandal.

悪事や恥ずかしいことを白日の下にさらすニュアンスです。

She revealed her true feelings to him.

隠していた情報を意図的に相手に明かすニュアンスです。

The researchers uncovered new evidence.

物理的・比喩的な覆いを取って新しいものを見つけるニュアンスです。

よくある間違い

× He exposed to a new culture. ○ He was exposed to a new culture. → expose は他動詞のため、「〜に触れる」と言う場合は受動態の be exposed to にします。

× Exposure the skin to the sun is dangerous. ○ Exposing the skin to the sun is dangerous. → exposure は名詞なので、動詞として目的語をとる場合は exposing を使います。

コラム

豆知識

expose の名詞形 exposure は、登山などの遭難事故で「低体温症」を指す医療用語としても使われます。寒さや悪天候に長時間「さらされる」ことが原因で起こるため、このような意味に派生しました。

リアルな使われ方

ネイティブは新しい言語や文化を学ぶ環境に身を置くことを be exposed to と表現します。単に勉強するだけでなく、自然と影響を受けるような没入体験を強調する実用的なフレーズです。

映画・音楽での使われ方

1990年代に大ヒットしたアメリカのテレビドラマ『X-Files』では、政府の陰謀や超常現象を expose(暴露)しようとするFBI捜査官の姿が描かれています。真実を暴くというテーマにぴったりの単語です。

イディオム・定型句

イディオムexpose one's hand

手の内を明かす、意図を明らかにする

He didn't want to expose his hand too early.

定型句expose oneself to

あえて危険や批判に身をさらす

Do not expose yourself to unnecessary risks.

exposeを使った会話例

カフェで友人とニュースについて話す

A

Did you see the news? A journalist exposed the mayor's scandal.

B

Yes, it was shocking. The truth is finally uncovered.

A

He tried to conceal the evidence, but it didn't work.

B

I heard he will be exposed to severe criticism now.

A

It is a good thing that the media does not hide these issues.

B

Exactly. They shouldn't be afraid to expose corruption.

文化的背景

英語圏の教育や子育てにおいて、「子供を様々な経験に触れさせる(expose children to various experiences)」という考え方が非常に重視されます。英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。

よくある質問

Q. expose とは?

隠れていたものを外に出すことです。『The report exposed the truth.(その報告書は真実を暴いた)』のように秘密を暴露する時や、危険にさらす時に使います。

Q. expose と reveal の違いは?

expose は悪事や恥ずかしいことを「むき出しにする」という否定的な響きを持ちます。一方の reveal は『reveal a secret(秘密を明かす)』のように、単に隠していた情報を知らせる時に使います。

Q. 「〜に触れる」はどう表現しますか?

受動態の be exposed to を使います。『I was exposed to English.(英語に触れる環境にいた)』のように、新しい文化や言語、経験に触れることを表す便利な表現です。

Q. expose の名詞形は?

exposure(露出、暴露)です。『exposure to the sun(日光にさらされること)』のように、危険や影響に身を置いている状態を表す際によく使われます。

Q. expose は写真撮影でも使いますか?

はい、フィルムやセンサーを光に当てる「露出する」という意味で使います。『expose a film(フィルムを感光させる)』のように、写真やカメラの専門用語としても頻出します。

CHECK QUIZ

Q: 新製品のデザインを「意図的に公開する」のに最適な動詞は?

Q: 「子どもを芸術に触れさせるべきだ」の自然な表現は?

Q: 「Do not expose your skin to the sun.」の意味は?