engross
- (動)夢中にさせる、没頭させる
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
engross は後半の「gross」にアクセントを置きます。最初の「en」は力を抜いて「イン」と「エン」の中間のように短く発音します。後半の「gro」は「グロウ」と二重母音をしっかり響かせ、「オ」の口の形で唇を丸めるのがコツです。最後の「ss」は息を漏らすように「ス」と発音し、母音を足さないように注意してください。
活用形
- 三単現
- engrosses
- 進行形(-ing)
- engrossing
- 過去形
- engrossed
- 過去分詞
- engrossed
コアイメージ
心を完全に奪い、他のことが目に入らなくなるほど集中させることがコアイメージです。本や映画、作業などに深く没頭している状態を表したい時に使います。
engrossの意味・例文
動詞
夢中にさせる、没頭させる
to absorb all the attention or interest of someone
The novel completely engrossed me from the very first page.
その小説は最初のページから私を完全に夢中にさせました。
物語や本が主語になることがよくあります。
The students were engrossed in the complex science experiment.
生徒たちは複雑な科学実験に没頭していました。
be engrossed in の受動態の形で頻繁に使われます。
He was so engrossed in his work that he missed lunch.
彼は仕事に没頭するあまり昼食を逃しました。
時間を忘れるほど集中している状態を表します。
I am totally engrossed in this new video game right now.
今、この新しいビデオゲームに完全にハマっています。
totally や completely などの副詞と相性が良いです。
語源
engrossは、接頭辞のen-(中へ)と、gross(大きい、全体)から成り立っています。もともとは「品物を大量に買い占める」や法的文書を「大きな文字で書く」という意味でしたが、そこから「人の心を完全に占拠する」という解釈に発展し、現在の「夢中にさせる」という意味になりました。同じ語根を持つ関連語には、gross(総計の)があります。
派生語・ファミリー
engrossの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
engross は心を完全に占拠して周囲が見えなくなる状態を、absorb は情報や活動に深く引き込まれる様子を、captivate は魅力的なものが心を惹きつけて魅了する感情を表します。
よくある間違い
× I engross in the novel. ○ I am engrossed in the novel. → 自分が没頭する時は受動態を使います。能動態は「(人を)夢中にさせる」という意味です。
× The movie engrossed to me. ○ The movie engrossed me. → engross は他動詞なので、直後に前置詞を置かずに直接目的語をとります。
コラム
豆知識
engross の語源には「大きな文字で書く」という意味がありました。中世のイギリスでは、正式な法的文書を作成する際に、目立つように太く大きな文字で清書する作業を engrossing と呼んでいました。そこから「注意を引く」という意味が生まれました。
リアルな使われ方
ネイティブの日常会話では、相手が話しかけても気付かないほどスマホや作業に集中している人に対して、You look completely engrossed.(完全に没頭しているね)と声をかけることがよくあります。
映画・音楽での使われ方
映画や本のレビュー記事では、an engrossing story(引き込まれる物語)という表現が頻繁に登場します。スリラー映画や長編小説など、観客や読者を最後まで飽きさせない作品を高く評価する際の定番フレーズです。
イディオム・定型句
〜に没頭している、夢中になっている
“She is fully engrossed in her research.”
(人の)注意を完全に引きつける
“The puzzle engrossed his attention for hours.”
engrossを使った会話例
金曜の夕方、カフェで友人と
You have been staring at your screen for an hour. What are you reading?
I am completely engrossed in this new fantasy novel.
Is it that good? I need an engrossing book for the weekend.
Definitely. The plot will engross your attention from chapter one.
Sounds great. I usually get bored easily with long books.
Not this one. You will be so engrossed that you might forget to sleep.
文化的背景
英語圏では、時間を忘れて何かに打ち込むことは非常にポジティブに捉えられることが多く、趣味や仕事への深い情熱を語る際に engross がよく使われます。英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。
よくある質問
Q. engross とは?
心を完全に奪い、他のことが目に入らないほど集中させることです。『The book engrossed me.(その本は私を夢中にさせた)』のように使います。
Q. engross はどのように使うのが一般的ですか?
自分が何かに夢中になっている状態を表す場合、受動態の be engrossed in を使うのが最も一般的です。『He is engrossed in his phone.(彼はスマホに夢中だ)』のように日常会話で頻出します。
Q. engross と concentrate の違いは?
concentrate は意識的に努力して集中する状態を指します。一方 engross は、対象の魅力に自然と引き込まれ、無意識に没頭する状態です。『I was engrossed in a game.(ゲームに没頭していた)』のように使い分けます。
Q. engross の形容詞形はどう使いますか?
現在分詞の engrossing が「夢中にさせる、面白い」という意味の形容詞として使われます。『It was an engrossing movie.(とても引き込まれる映画だった)』のように、作品を高く評価する時に便利です。
Q. どんな対象に対して engross を使いますか?
本、映画、ゲーム、研究、趣味など、時間を忘れて没頭できるものに対して使われます。『She is engrossed in conversation.(彼女は会話に夢中だ)』のように、人との対話に深く引き込まれる際にも使えます。
CHECK QUIZ
Q: 「彼はゲームに没頭していた」の自然な表現は?
Q: 「スポンジが水を( )」に入る最も適切な動詞は?
Q: 「それはとても引き込まれる映画だった」の自然な表現は?