captivity
- (名)飼育(状態)、とらわれ
- (名)監禁、捕らわれの身
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
captivity は第 2 音節の「tiv」にアクセントを置きます。最初の「cap」は「キャ」と「カ」の中間の音で、口を横に引きながら発音します。「tiv」の「v」は上の前歯で下唇を軽く噛み、摩擦音を響かせてください。後半の「i-ty」は力を抜いて「ə-ti」と短く発音し、全体を滑らかに繋げます。
活用形
- 複数形
- captivities
- 通常は不可算名詞ですが、個別の監禁事例を指す場合は複数形になります
コアイメージ
自由を奪われ、特定の場所に閉じ込められている状態がコアイメージです。主に動物が動物園などで飼育されている環境や、人が人質や捕虜として捕らえられている状況を客観的に表現する時に使います。
captivityの意味・例文
名詞
飼育(状態)、とらわれ
The state of being kept in a confined space, especially for animals.
Animals bred in captivity rarely survive in the wild.
飼育下で繁殖した動物が野生で生き残ることは滅多にありません。
in captivity で「飼育下で」という頻出フレーズになります。
The documentary focuses on the behavior of pandas in captivity.
そのドキュメンタリーは飼育下のパンダの行動に焦点を当てています。
動物園や保護施設での生活を客観的に表します。
It is sad to see such large birds in captivity.
あんなに大きな鳥がとらわれているのを見るのは悲しいです。
野生動物が本来の環境にいない状況を表現します。
監禁、捕らわれの身
The condition of being imprisoned or kept as a hostage.
The hostages were released after months of captivity.
人質たちは数ヶ月の監禁の末に解放されました。
人質や捕虜が拘束されている過酷な状況を表します。
He wrote a diary during his captivity in the enemy camp.
彼は敵の収容所で捕虜となっている間に日記を書きました。
戦争や事件での長期的な拘束状態を指す際に使われます。
The psychological effects of long-term captivity are severe.
長期にわたる監禁の心理的影響は深刻です。
自由を奪われたことによる精神的なダメージを論じる際に適しています。
語源
captivity はラテン語で「捕らえられた」を意味する captivus から派生しました。その大元の語根は capere(捕まえる、取る)です。敵や獲物を物理的に「捕まえる」という行為から、捕らえられて「自由を奪われた状態」や「監禁」を意味する名詞へと発展しました。同じ語根を持つ関連語には、capture(捕獲する)があります。
派生語・ファミリー
captivityの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
captivity は敵や人間に捕らえられ自由を奪われた状態を、imprisonment は法的に刑務所へ収監された状態を、confinement は外に出られないよう狭い場所に閉じ込められた状態を表します。
“He was sentenced to life imprisonment for the crime.”
→ 犯罪に対する法的な刑罰としての収監を意味します。
よくある間違い
× The tiger was born under captivity. ○ The tiger was born in captivity. → 「飼育下で」は in captivity が定型表現です。under は使いません。
× The thief was sentenced to five years of captivity. ○ The thief was sentenced to five years of imprisonment. → 法的な刑罰としての懲役や禁錮には imprisonment を使います。
コラム
豆知識
captivity は人間の捕虜や人質に対して使われる歴史の長い言葉ですが、現代では「動物の飼育環境」を指す際にもっとも頻繁に耳にします。野生(the wild)の対義語として、生態系保護のドキュメンタリー番組などで必ず登場する重要なキーワードです。
リアルな使われ方
ネイティブは in captivity というフレーズを塊として覚えています。例えば born in captivity(飼育下で生まれた)や bred in captivity(飼育下で繁殖した)は、動物園の案内板やニュース記事でそのまま使われる定型表現です。
映画・音楽での使われ方
2013 年のドキュメンタリー映画『Blackfish』は、シャチの captivity(飼育)がもたらす悲劇を描き、世界的な議論を巻き起こしました。この作品を機に、エンターテインメント目的で海洋生物を飼育することへの批判が強まりました。
イディオム・定型句
飼育下で、捕らわれの身で
“Many animals live longer in captivity.”
監禁しておく
“The rebels held the journalists in captivity.”
監禁から解放する
“The country celebrated his release from captivity.”
captivityを使った会話例
月曜日の朝、オフィスで同僚と週末の話題について
How was your weekend? Did you go anywhere?
I went to the new zoo. It was great, but seeing animals in captivity always makes me a bit sad.
I understand. Do you think they are happier in the wild?
Probably. However, many endangered species are bred in captivity to save them from extinction.
That is a good point. Without human intervention, they might disappear completely.
Exactly. It is a complex issue, but the conservation efforts are certainly important.
文化的背景
欧米では動物愛護(animal welfare)の意識が高く、動物を captivity(飼育下)に置くことの是非が頻繁に議論されます。英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。
よくある質問
Q. captivity とは?
動物が飼育されている状態や、人が人質として捕らえられている状態のことです。『Tigers rarely breed in captivity.(トラは飼育下では滅多に繁殖しない)』のように、野生や自由な状態の対義語として使われます。
Q. captivity と imprisonment の違いは何ですか?
captivity は動物の飼育や戦争時の捕虜など、法的手続きに関係なく自由を奪われた状態を指します。一方の imprisonment は犯罪者が法的に刑務所へ収監される場合に使われ、『life imprisonment(終身刑)』のように表現します。
Q. 動物園の動物について話す時、captivity はどう使いますか?
『in captivity(飼育下で)』という前置詞句にして使うのが一般的です。『Animals live longer in captivity.(動物は飼育下の方が長生きする)』のように、野生の過酷な環境との対比でよく登場します。
Q. captivity の対義語は何ですか?
自由を意味する freedom や liberty が対義語に当たります。『in the wild(野生で)』も動物の文脈では実質的な対比表現としてよく使われ、『release them into the wild(野生に返す)』のように表現します。
Q. captivity の形容詞形は何ですか?
captive(捕らわれた、捕虜の)が形容詞形です。名詞として「捕虜」を指すこともあり、『take them captive(彼らを捕虜にする)』というフレーズはニュースや歴史の文脈で頻出します。
CHECK QUIZ
Q: 「強盗犯は 10 年の刑務所への収監を宣告された」の自然な表現は?
Q: 「そのパンダは飼育下で生まれた」の正しい前置詞は?
Q: 「He endured three years of captivity.」の captivity の意味として最も適切なのは?