bore
- (動)退屈させる、うんざりさせる
- (名)退屈な人、つまらない事
- (動)穴を開ける、くりぬく
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
bore は「ボア」ではなく、唇を丸めて「ボー」と伸ばし、最後に舌を後ろに引いて /r/ の音を響かせます。母音 /ɔː/ は口を縦に大きく開けず、唇を丸く突き出すのがポイントです。同音異義語の boar(イノシシ)と全く同じ発音になるので注意しましょう。
活用形
- 三単現
- bores
- 進行形(-ing)
- boring
- 過去形
- bored
- 過去分詞
- bored
- 複数形
- bores
コアイメージ
ドリルでじわじわと穴を開けるように、人のエネルギーや関心を奪うことがコアイメージです。話や状況がつまらなくて、人を精神的に退屈させる時に使います。
boreの意味・例文
動詞
退屈させる、うんざりさせる
To make someone feel weary and uninterested.
The long speech bored the audience.
その長いスピーチは観客を退屈させました。
話や出来事が人の関心を引かない時に使います。
I hope I am not boring you with these details.
これらの詳細であなたを退屈させていなければよいのですが。
相手が退屈していないか気遣う丁寧な表現です。
His repetitive jokes quickly bored everyone in the room.
彼の繰り返しの冗談は、部屋の全員をすぐにうんざりさせました。
同じことの繰り返しで飽きさせるニュアンスを含みます。
穴を開ける、くりぬく
To make a hole in something with a tool or by digging.
The workers bored a hole in the solid rock.
作業員たちは硬い岩に穴を開けました。
ドリルなどの道具を使って穴をくりぬく意味です。
This machine can bore through thick metal easily.
この機械は厚い金属を簡単に貫通して穴を開けられます。
bore through で「〜を貫通して穴を開ける」となります。
They bored deep into the earth to find oil.
彼らは石油を見つけるために地中深く掘り進めました。
資源探査などの文脈で、深く掘る動作を表します。
名詞
退屈な人、つまらない事
A person or thing that causes boredom.
That history class was such a bore.
あの歴史の授業は本当に退屈でした。
名詞として使うと、退屈な状況や出来事を端的に表せます。
Please do not be a bore at the party tonight.
今夜のパーティーでは退屈な人にならないでくださいね。
a bore で「退屈でつまらない人」を意味します。
Waiting in line for two hours is a terrible bore.
2 時間も列に並んで待つのはひどく退屈なことです。
面倒でうんざりする作業や状況を指すのにも適しています。
語源
bore は古英語の borian(突き刺す、穴を開ける)に由来します。もともとは物理的に穴を開ける動作を表していましたが、18 世紀頃から「話などがドリルで頭にじわじわと穴を開けるようにエネルギーを奪う」という比喩から、現在の「退屈させる」という意味に発展しました。同じ語源を持つ関連語には、borer(穴を開ける道具)があります。
派生語・ファミリー
boreの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
bore は興味が湧かなくて精神的に退屈させることを、tire は体力や気力を使わせて疲れさせることを、exhaust はエネルギーを完全に奪い尽くしてへとへとにさせることを表します。
よくある間違い
× I was boring during the movie. ○ I was bored during the movie. → boring は「(自分が他人を)退屈させる」、bored は「(自分が)退屈させられた=退屈した」状態を表します。
× The lecture bored me death. ○ The lecture bored me to death. → 「死ぬほど退屈させる」は bore someone to death と表現し、前置詞 to が必要です。
コラム
豆知識
「退屈させる」という意味の bore の語源は諸説ありますが、「ドリルで穴を開ける」という意味の bore から派生したという説が有力です。人の心にじわじわと穴を開けてエネルギーを奪う様子が、退屈させるイメージに繋がったとされています。
リアルな使われ方
ネイティブは「死ぬほど退屈だ」と言いたい時に bore someone to death をよく使います。大げさな表現ですが、日常会話で非常によく登場する定番のフレーズです。
映画・音楽での使われ方
映画やドラマで、退屈な授業やパーティーのシーンで「What a bore.(なんて退屈なんだ)」というセリフがよく登場します。名詞として使うことで、退屈な状況や人物を端的に表現できます。
イディオム・定型句
死ぬほど退屈させる
“His long story bored me to death.”
泣くほど退屈させる
“The presentation bored the audience to tears.”
なんて退屈なんだ
“I have to work all weekend, what a bore.”
boreを使った会話例
金曜の午後、オフィスで同僚と
The training session this morning really bored me.
I agree. The instructor was such a bore.
I was so bored that it started to tire me out mentally.
He always manages to bore us to death.
Next time, I hope the topic is more interesting.
Me too. Let's get some coffee to wake up.
文化的背景
会話で「I'm bored.(退屈です)」と直接的に言うのは、相手の提供した話題や環境を否定することになり、失礼にあたる場合があります。ビジネスの場や目上の人に対しては、より婉曲な表現を使い、言葉選びに気をつけるのが一般的です。
よくある質問
Q. bore とは?
話や状況がつまらなくて、人を精神的に退屈させることを表す動詞です。『The movie bored me.(その映画は私を退屈させた)』のように日常会話でよく使われます。
Q. I am bored と I am boring の違いは?
主語がどう感じているかが異なります。『I am bored.』は自分が退屈している状態、『I am boring.』は自分が他人を退屈させるつまらない人間だという意味になります。
Q. bore に「穴を開ける」という意味があるのは本当ですか?
はい、物理的に穴を開ける意味もあります。『They bored a hole in the wall.(彼らは壁に穴を開けた)』のように、ドリルなどでくりぬく場面で使います。
Q. 「退屈な人」を英語で何と言いますか?
bore を名詞として使い、a bore と表現します。『Please do not be a bore.(退屈な人にならないで)』のように、つまらない人や状況を指すことができます。
Q. bear の過去形 bore とは見分けられますか?
文脈で判断できます。『She bore three children.(彼女は 3 人の子供を産んだ)』のように、後ろに目的語が来て過去の出来事を語る場合は bear の過去形です。
CHECK QUIZ
Q: 「私はその映画に退屈した」の正しい英語は?
Q: 「長時間のウォーキングはあなたを疲れさせるでしょう」に最適な動詞は?
Q: 「The machine is used to bore holes in metal.」の bore の意味は?