boring
- (形)退屈な、つまらない
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
boring は最初の母音「ɔː」にアクセントを置きます。「ボ」と短く切らず、唇を丸めて前に突き出しながら「ボー」と長く伸ばしてください。続く「rɪŋ」は舌を後ろに引いて「r」の音を作り、語尾の「ng」は「ング」と「g」をはっきり発音せず、鼻に抜ける音(鼻濁音)で終わらせるのが自然です。
活用形
- 三単現
- bores
- 進行形(-ing)
- boring
- 過去形
- bored
- 過去分詞
- bored
コアイメージ
面白みや刺激が欠けており、人をうんざりさせることがコアイメージです。映画や授業、仕事などが単調でつまらないと感じる時に使います。
boringの意味・例文
形容詞
退屈な、つまらない
not interesting or exciting; tedious
The lecture was so boring that I fell asleep.
その講義はとても退屈だったので、私は寝てしまいました。
物事がつまらないことを表す最も一般的な表現です。
We had to sit through a boring meeting.
私たちは退屈な会議に最後まで付き合わなければなりませんでした。
sit through(最後まで我慢して座っている)とよく一緒に使われます。
This game is getting boring.
このゲーム、だんだんつまらなくなってきた。
get boring で「退屈になってくる」という変化を表します。
The textbook is filled with boring details.
その教科書は退屈な詳細でいっぱいです。
学術的な文章が単調で面白みに欠ける時にも使われます。
語源
boring の語源は動詞の bore(穴を開ける)から派生したという説が有力です。同じ場所をゆっくりと単調に掘り続ける作業が、非常にうんざりするものであったことから、「人を退屈させる」という意味へと発展しました。同じ語根を持つ関連語には、名詞形の boredom(退屈)があります。
派生語・ファミリー
boringの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
boring は面白みがなくつまらないことを、dull は刺激や活気がなく平坦でどんよりしていることを、tedious は作業などが長くて単調でうんざりすることを表します。
よくある間違い
× I was boring during the class. ○ I was bored during the class. → 人が「退屈している」状態を表す時は bored を使います。I am boring. だと「私はつまらない人間だ」という意味になります。
× The movie was bored. ○ The movie was boring. → 映画や本など、人を「退屈させる」原因となる物事に対しては boring を使います。物自体が退屈することはありません。
コラム
豆知識
boring の語源は動詞の bore(穴を開ける)から派生したという説が有力です。同じ場所をゆっくりと単調に掘り続ける作業が、非常にうんざりするものであったことから、「人を退屈させる」という意味へと発展しました。同じ語根を持つ関連語には、名詞形の boredom(退屈)があります。
リアルな使われ方
ネイティブは「つまらない」を強調する時、mind-numbingly boring(頭が麻痺するほど退屈)という表現をよく使います。データ入力や単調な会議など、何も考える必要がないほど退屈な作業を愚痴る際の定番フレーズとして、日常会話やビジネスシーンでも登場します。
映画・音楽での使われ方
アメリカのロック歌手ブルース・スプリングスティーンの大ヒット曲『Dancing in the Dark』には、「I'm just tired and bored with myself」という歌詞が登場します。退屈で鬱屈した若者の心情が描かれており、bored の使い方がよく分かる有名な楽曲です。
イディオム・定型句
死ぬほど退屈な
“That lecture was boring as hell.”
頭が麻痺するほど退屈な
“The data entry job was mind-numbingly boring.”
ただ単に退屈な
“The new TV show is just plain boring.”
boringを使った会話例
金曜の夕方、オフィスで同僚と
How was the seminar this afternoon?
To be honest, it was boring as hell. I almost fell asleep.
Really? I thought the topic sounded interesting.
The topic was fine, but the speaker's voice was very monotonous.
That makes any presentation feel tedious.
Exactly. I was so bored that I started checking my emails.
Let's hope the next one is not so boring.
I completely agree. Let's go home and relax now.
文化的背景
日本人は「私は退屈しています」と言いたい時に、誤って「I am boring.」と言ってしまうことがよくあります。ネイティブには「私はつまらない人間です」と聞こえてしまうため、感情を表す時は「I am bored.」を使うよう注意が必要です。英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。
よくある質問
Q. boring とは?
面白みや刺激がなく、人をうんざりさせることを表す形容詞です。『The movie was boring.(その映画は退屈だった)』のように、物事がつまらない時に使います。
Q. boring と bored の違いは?
boring は「(物事が人を)退屈させる」、bored は「(人が)退屈している」という意味です。『I am bored because the book is boring.』のように使い分けます。
Q. boring を強調したい時はどう表現しますか?
incredibly(信じられないほど)や extremely(極めて)といった副詞を前に置きます。『It was incredibly boring.(信じられないほど退屈だった)』のように使います。
Q. boring を少し丁寧で角が立たない言い方にすると?
not very interesting や uninspiring に言い換えることができます。『The presentation was not very interesting.』とすると、直接的な批判を避けられます。
Q. 「退屈で死にそう」を英語で言うと?
bored to death という表現がよく使われます。『I was bored to death.』のように言い、退屈している自分の状態を大げさに伝えるカジュアルなフレーズです。
CHECK QUIZ
Q: 「私は授業中退屈でした」の正しい英語は?
Q: 「長たらしくて単調な作業」に一番合う形容詞は?
Q: 「死ぬほど退屈な」を表すスラング的表現は?