economically

  • ()経済的に、経済の面で
  • ()節約して、無駄なく
UK/ˌiːkəˈnɑːmɪkli/

発音のコツ

▶ 表示する

economically は「no」の音に最も強いアクセントを置きます。「ナ」と「ノ」の中間のような音で強く発音し、続く「mi」や「cal」は力を抜いて曖昧な音にします。最初の「e」は「イ」または「エ」と軽く発音します。語尾の「ly」は舌先を前歯の裏の歯茎にしっかり当てて「リィ」と響かせ、平坦なカタカナ読みにならないようメリハリをつけましょう。

コアイメージ

お金や資源を無駄なく効率的に管理・運用することがコアイメージです。国の経済状況について話す時や、費用を抑えて節約したい時に使います。

economicallyの意味・例文

副詞

経済的に、経済の面で

In a way that relates to economics or finance.

ニュース

The country is developing economically and socially.

その国は経済的および社会的に発展しています。

国や地域の経済成長を報じる際の定番の表現です。

ビジネス

It is not economically feasible to build a factory.

工場を建設するのは経済的に実行可能ではありません。

採算が合うかどうかを議論する場面でよく使われます。

アカデミック

The region was economically dependent on agriculture.

その地域は経済的に農業に依存していました。

特定の産業に依存している状況を説明する表現です。

節約して、無駄なく

In a way that uses no more of something than is necessary.

日常会話

We need to use our resources more economically.

私たちは資源をもっと無駄なく使う必要があります。

資源やお金を大切に使うことを促すニュアンスです。

ビジネス

The new engine operates very economically.

新しいエンジンは非常に低燃費で稼働します。

機械やシステムが効率的で安上がりなことを示します。

SNS・カジュアル

I am trying to live economically this month.

今月は節約して生活しようとしています。

個人の生活費を切り詰める状況にも適用できます。

語源

economically は economy(経済)に接尾辞がついて副詞化した単語です。語源はギリシャ語の oikonomia(家計の管理)で、oikos(家)と nomos(管理)から成り立ちます。家計をやりくりする「節約」の意味から、国全体の「経済」に関わる意味へと発展しました。同じ oikos(家)の語根を持つ関連語には、ecology(生態学)があります。

派生語・ファミリー

名詞economy
名詞economics
名詞economist
形容詞economic
形容詞economical
動詞economize

economicallyの使い方

よく使う組み合わせ

economically feasible (経済的に実行可能な)economically viable (経済的に採算が合う)economically disadvantaged (経済的に恵まれない)develop economically (経済的に発展する)operate economically (低コストで稼働する)

使い分け

economically は資金や資源を無駄なく使うことを、financially は資金や財務の面に関わることを、efficiently は時間や労力を無駄なく効率的に使うことを表します。

The car runs very economically.

燃料やお金などの資源を無駄にせず、安上がりで済むニュアンスです。

The company is financially stable.

企業や個人の資金繰り、または財務状況の観点であることを示します。

She works very efficiently.

お金ではなく、時間や労力を無駄にせず作業を進めるニュアンスです。

よくある間違い

× The new car is very economically. ○ The new car is very economical. → 補語には副詞ではなく、形容詞の economical を使います。

× She is economical independent. ○ She is economically independent. → 形容詞を修飾する場合は、副詞の economically を使います。

コラム

豆知識

economically の語源であるギリシャ語の oikonomia(家計の管理)は、もともと「家(oikos)」をどう「管理(nomos)」するかという日常的なテーマから生まれました。それが時代を経て、国家レベルの「経済」を指すようにスケールアップした歴史があります。語源を知ると「節約して」という意味が本来のコアイメージであることがよく分かります。

リアルな使われ方

ネイティブのビジネス会話では、計画や事業が現実的かを議論する際に economically feasible(経済的に実行可能か)というフレーズが頻出します。単に技術的に可能かどうかではなく「コストに見合う利益が出るか」をシビアに問う表現として、会議や企画書の定番フレーズとなっています。

映画・音楽での使われ方

経済的な格差や社会問題をテーマにしたドキュメンタリー映画『Capital in the Twenty-First Century(21世紀の資本)』などでは、社会が economically にどう変化してきたかが深く掘り下げられています。ニュースや学術的なメディアでも、社会構造を語る上で欠かせない副詞として頻繁に登場します。

イディオム・定型句

定型句economically speaking

経済の観点から言えば

Economically speaking, the project is a big success.

定型句economically active

経済活動に参加している

The economically active population has increased this year.

定型句economically viable

経済的に採算が合う

Solar power is becoming more economically viable today.

economicallyを使った会話例

月曜の朝、オフィスで同僚と

A

Have you reviewed the proposal for the new solar panels?

B

Yes, but I am not sure if it is economically viable for us.

A

True. The initial cost is high, but they operate very economically.

B

We need to look at it financially over a ten-year period.

A

Exactly. Economically speaking, it could save us a lot of money long-term.

B

I will calculate the exact numbers and get back to you.

文化的背景

環境問題や持続可能性(サステナビリティ)が重視される現代のビジネスシーンでは、economically viable(経済的に採算が合う)かどうかは非常に重要なキーワードです。英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。

よくある質問

Q. economically とは?

経済の観点に関わること、またはお金や資源を無駄なく節約して使うことを表す副詞です。『The project is economically viable.(その計画は経済的に採算が合う)』のようにビジネスで頻出します。

Q. economically と financially の違いは?

economically は国や社会全体の経済、あるいは資源の節約に焦点を当てます。一方の financially は個人の資金や企業の財務状況に焦点を当て、『financially independent(経済的に自立した)』のように使います。

Q. economically はどんな場面で使いますか?

ニュースで国の経済状況を論じる時や、ビジネスでコスト削減や採算性について話す場面で使います。『operate economically(低コストで稼働する)』のような表現が代表的です。

Q. economic と economical の違いは副詞にも影響しますか?

形容詞では economic(経済の)と economical(節約になる)で意味が分かれますが、副詞の economically はその両方の意味を1語でカバーします。『develop economically』と『live economically』のどちらも正しい表現です。

Q. 「節約して」の意味の economically を言い換えると?

日常会話ではよりシンプルに cheaply や on a budget がよく使われます。『We traveled on a budget.(私たちは節約して旅行した)』のように表現すると、よりカジュアルな響きになります。

CHECK QUIZ

Q: 企業が「財務的に安定している」と言いたい時に最適な副詞は?

Q: 「その車は非常に低燃費です」の自然な表現は?

Q: 「経済の観点から言えば」を意味する定番フレーズは?