digest
- (動)消化する
- (動)理解する、飲み込む
- (名)要約、ダイジェスト
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
digest は品詞によってアクセントの位置が変わる「名前動後(めいぜんどうご)」の単語です。動詞「消化する」は後半の「gest」を強く読みますが、名詞「要約」は前半の「di」を強く読みます。また「di」の部分は、口を少し横に引いて「ダイ」または「ディ」と発音し、「gest」の「g」は唇を丸めて「ヂ」と濁らせるのがコツです。
活用形
- 三単現
- digests
- 進行形(-ing)
- digesting
- 過去形
- digested
- 過去分詞
- digested
- 複数形
- digests
コアイメージ
食べ物を体内で分解して吸収すること、または情報を整理して理解することがコアイメージです。食事の消化について話す時や、複雑な情報や出来事を頭の中で整理して理解したい時に使います。
digestの意味・例文
動詞
消化する
To break down food in the stomach so the body can use it.
Some foods are harder to digest than others.
他のものより消化しにくい食べ物があります。
hard to digest で「消化に悪い」を表す定番フレーズです。
The enzyme helps the stomach digest proteins efficiently.
その酵素は胃がタンパク質を効率的に消化するのを助けます。
生物学や医学の文脈で頻出します。
I need to take a walk to digest my heavy lunch.
重い昼食を消化するために少し歩く必要があります。
食後の日常的な行動を表現できます。
理解する、飲み込む
To think about new information and understand it fully.
Give me a few days to digest this detailed report.
この詳細なレポートを理解するために数日ください。
複雑な情報を整理して吸収するニュアンスです。
It took me a while to digest the bad news.
その悪いニュースを飲み込むのに少し時間がかかりました。
精神的なショックを受け止める時にも使います。
Voters are still trying to digest the new tax policy.
有権者たちは新しい税制をまだ理解しようとしています。
社会的な変化や複雑な政策に対する反応を表します。
名詞
要約、ダイジェスト
A short summary of a longer piece of writing or news.
Please read the weekly digest of our industry news.
業界ニュースの週間ダイジェストを読んでください。
weekly digest は定期的な要約情報としてよく使われます。
The journal publishes a monthly digest of recent research.
その学術誌は最新研究の月間要約を発行しています。
膨大な情報を短くまとめたものを指します。
I only had time to read the digest version.
ダイジェスト版を読む時間しかありませんでした。
digest version で「要約版」という意味になります。
語源
digest は、ラテン語の「dis-(別々に)」と「gerere(運ぶ)」が組み合わさった「digerere(分離して運ぶ)」が語源です。食べ物を体内で分解して各器官に運ぶことから「消化する」という意味になり、情報を分解して整理する「理解する」という意味へと発展しました。同じ「gerere(運ぶ)」を語根に持つ関連語には、suggest(下から運ぶ→提案する)があります。
派生語・ファミリー
digestの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
digest は情報や食べ物を分解して理解・処理し、absorb は知識や液体をそのまま内部に取り込み、assimilate は取り込んだものを自分の血肉として完全に同化させます。
“Immigrants often try to assimilate into the new culture.”
→ 取り込んだものを自分の一部として完全に同化させるニュアンスです。
よくある間違い
× I need to digest about the book. ○ I need to digest the book. → digest は他動詞として直接目的語をとるため、about などの前置詞は不要です。
× This food is bad digest. ○ This food is hard to digest. → 「消化に悪い」は bad digest ではなく、hard to digest と表現するのが自然です。
コラム
豆知識
語源の「別々に運ぶ」というイメージから、中世ラテン語では法律や規則を体系的に分類してまとめた法典を「Digesta(ダイジェスタ)」と呼んでいました。これが名詞の「要約・ダイジェスト」の直接的な語源となっています。情報を整理してまとめるという本質は、昔も今も変わっていません。
リアルな使われ方
ネイティブは、相手に複雑な提案をした後や、ショックな事実を伝えた後に「Let it digest.(ゆっくり考えてみて)」というフレーズをよく使います。すぐに返答を求めず、相手の頭の中で情報が整理されるのを待つ心遣いを感じさせる実用的な表現です。
映画・音楽での使われ方
アメリカで1922年に創刊された雑誌『Reader's Digest(リーダーズ・ダイジェスト)』は、長編記事を読みやすく要約して掲載し、世界で最も読まれる雑誌の一つとなりました。忙しい現代人に向けて情報を消化しやすく提供するという、この単語の持つ名詞の役割がよく表れた歴史的な出版物です。
イディオム・定型句
時間を置いてじっくり考える
“Give him time to let it digest.”
要約版、ダイジェスト版
“I read a digest version of the novel.”
(事実などが)受け入れがたい
“The bitter truth was hard to digest.”
digestを使った会話例
月曜の朝、オフィスで同僚と
Did you read the long email from the CEO?
Yes, but I'm still trying to digest all the new policies.
It is a lot of information. It will be hard to digest for the sales team.
I agree. Maybe we should create a digest version for them.
That's a great idea. It will help them absorb the key points quickly.
I will start working on it after I digest my breakfast.
文化的背景
英語圏では、情報過多の現代においてニュースや本を短くまとめたものを「digest」と呼ぶ文化が根付いています。世界的に有名な雑誌『Reader's Digest』もこの概念から生まれました。英米間で大きな差はなく、どの地域でも広く使われます。
よくある質問
Q. digest とは?
食べ物を体内で消化すること、または複雑な情報を整理して理解することです。『I need time to digest the report.(レポートを理解する時間が必要だ)』のように使います。
Q. 動詞と名詞で発音は変わりますか?
はい、アクセントの位置が変わります。動詞の「消化する」は後半にアクセントが置かれますが、名詞の「要約」は前半にアクセントが来ます。『Read the weekly digest.』は名詞の用法です。
Q. 悪いニュースを聞いた時にも使えますか?
使えます。ショックな出来事や受け入れがたい事実を心理的に「飲み込む」「整理する」という意味でよく使われます。『It is hard to digest the bad news.』のように表現します。
Q. digest と understand の違いは?
understand は単に意味が分かる状態を指しますが、digest は時間をかけて情報を整理し、自分の中で完全に咀嚼して理解するプロセスを強調します。『Did you understand it?』より深い理解を伴います。
Q. 日本語の「ダイジェスト」と同じ意味ですか?
日本語の「ダイジェスト版」と同様に、英語でも名詞として「要約」の意味で使われます。ただし英語の digest は動詞としての「消化する」「理解する」という用法がより一般的です。
CHECK QUIZ
Q: スポンジが「水を吸い込む」のに最適な動詞は?
Q: 次の英文の空欄に入る適切な形は? "I read the weekly _____ of the news."
Q: "It's hard to digest the news." の意味として最も適切なのは?