depart
- (動)出発する、旅立つ
- (動)逸脱する、外れる
- (動)辞任する、去る
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
depart は後半の「part」にアクセントを置きます。最初の「de」は力を抜いて曖昧な「ディ」のように短く発音します。後半の「part」は、口を縦に開けて「アー」と伸ばしながら、舌を後ろに引いて r の音を響かせ、最後に t を軽く弾くように発音します。「デパート」と平坦なカタカナ読みにならないよう注意してください。
活用形
- 三単現
- departs
- 進行形(-ing)
- departing
- 過去形
- departed
- 過去分詞
- departed
コアイメージ
ある場所や状態から完全に切り離されて別の方向へ向かうことがコアイメージです。飛行機や列車が定刻に出発する時や、従来のやり方から外れる時に使います。
departの意味・例文
動詞
出発する、旅立つ
To leave a place, especially to start a journey.
The train will depart from platform 4 in ten minutes.
その列車は10分後に4番線から出発します。
交通機関の出発を知らせるアナウンスで定番の表現です。
We plan to depart for London early tomorrow morning.
私たちは明日の早朝にロンドンへ出発する予定です。
depart for 〜 で「〜へ向けて出発する」を表します。
Guests are required to depart the hotel by noon.
宿泊客は正午までにホテルを出発する必要があります。
depart を他動詞として使い、直接場所を目的語にとることもあります。
逸脱する、外れる
To deviate from an accepted or traditional way of doing something.
The company decided to depart from its traditional marketing strategy.
その会社は従来のマーケティング戦略から脱却することを決めました。
習慣や方針から離れる場合は depart from を使います。
This theory departs significantly from previous scientific models.
この理論はこれまでの科学的モデルから大きく逸脱しています。
既存の枠組みや考え方との違いを強調する際に適しています。
We should not depart from the original plan without a valid reason.
正当な理由なく当初の計画から外れるべきではありません。
予定や規則から外れることを戒める文脈でよく使われます。
辞任する、去る
To leave a job, organization, or position.
The CEO will depart the company at the end of the year.
CEOは年末に会社を去る予定です。
役職や組織から離れることをフォーマルに伝える表現です。
Two senior executives departed after the merger was announced.
合併の発表後、2人の上級幹部が辞任しました。
ニュースやビジネス報道での退職を指す際に頻出します。
She departs with our best wishes for her future endeavors.
彼女の今後の活躍を祈りつつ、彼女を送り出します。
退職者を見送る際の丁寧で決まりきった言い回しです。
語源
depart は接頭辞 de-(離れて)と partire(分ける)から成り立っています。ラテン語の「分かれる」という言葉がフランス語を経て英語に入り、「ある場所から分かれて離れる」ことから「出発する」という意味に発展しました。同じ「分ける」という語根を持つ関連語には、part(部分)や apart(離れて)があります。
派生語・ファミリー
departの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
depart は交通機関の出発やフォーマルな旅立ちを、leave は日常的にある場所から離れることを、exit は建物や空間から外へ出ることを表します。
よくある間違い
× I will depart to Tokyo tomorrow. ○ I will depart for Tokyo tomorrow. → 目的地に向かう場合は to ではなく for を使います。to は到達点に焦点が当たりますが、for は向かう方向を示します。
× He departed the room quietly. ○ He left the room quietly. → 日常的に部屋を出るような場面で depart を使うと大げさで不自然です。一般的な移動には leave が適しています。
コラム
豆知識
日本語の「デパート(百貨店)」は英語の department store が語源ですが、これも depart と同じく「分ける」という語根から来ています。商品を種類ごとに「分けて」販売する店、という意味合いが含まれており、言葉の根底にあるイメージが共通していることがよく分かります。
リアルな使われ方
ネイティブは議論や計画を始める際、その前提となる基準を point of departure(出発点)と表現します。会議などで新しいプロジェクトの方向性を決める時に、論理のベースを示す便利なフレーズとして頻出します。単なる移動だけでなく、思考の出発点としても役立つ表現です。
映画・音楽での使われ方
2006 年の映画『ディパーテッド(The Departed)』は、マフィアと警察の潜入捜査を描いたサスペンス作品です。タイトルの the departed は「亡くなった人々」を意味するフォーマルな表現で、常に死と隣り合わせで生きる登場人物たちの過酷な運命を暗示しています。
イディオム・定型句
伝統から脱却する
“The new designer decided to depart from tradition.”
この世を去る、亡くなる
“He departed this life peacefully in his sleep.”
出発点、議論の前提
“We used his theory as a point of departure.”
departを使った会話例
空港の待合室で同僚と
Our flight to New York is scheduled to depart in thirty minutes.
Great. I hope we don't leave late because of the rain.
The board says it will depart on time. Let's head to the gate.
By the way, have you heard about the manager? He suddenly departed the company.
Really? That is a major departure from his original plan to stay until next year.
Yes, it was completely unexpected. We need to exit this lounge now.
Right. Let's go before they close the boarding gate.
文化的背景
空港や駅の案内板では、出発便を Departures、到着便を Arrivals と表記するのが世界共通のルールです。日常会話で「出発する」と言う場合は leave を使うのが一般的ですが、公共交通機関のアナウンスではフォーマルな響きを持つ depart が好まれて使われます。
よくある質問
Q. depart とは?
ある場所や状態から離れて別の方向へ向かうことを表す動詞です。『The train departs at noon.(列車は正午に出発する)』のように、交通機関の出発やフォーマルな場面で使われます。
Q. depart と leave の違いは?
depart は時刻表に基づく出発や公式な離脱を表す堅い表現です。一方の leave は日常会話で広く使われます。『I leave work at five.(5時に退社する)』のように普段の行動には leave が自然です。
Q. depart from はどんな時に使いますか?
物理的な場所から出発する時だけでなく、習慣や規則から外れる時にも使います。『We should not depart from the rules.(規則から逸脱すべきではない)』のように、方針変更を伝えるビジネスシーンで便利です。
Q. depart の名詞形は何ですか?
名詞形は departure(出発・逸脱)です。空港の案内板に書かれている『Departures(出発便)』という表示でよく目にします。また、方針の変更を『a departure from tradition(伝統からの脱却)』と表現することもできます。
Q. 日常会話で depart は使えますか?
使えなくはありませんが、かなりフォーマルに響くため日常会話ではあまり使いません。友人と出かける時に『Let's depart.』と言うと大げさになるため、『Let's leave.』や『Let's go.』と言うのが自然です。
CHECK QUIZ
Q: 「パリへ向けて出発する」の自然な表現は?
Q: 友人とレストランから「そろそろ出よう」と言う時に適した動詞は?
Q: 「depart from tradition」の意味として正しいものは?