cutting-edge
- (形)最先端の、最新鋭の
- (名)最先端、優位性
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
cutting-edge は「カ」と「エ」の両方にアクセントを置きます。アメリカ英語では cutting の「t」がフラップTとなり、日本語のラ行に近い音になります。edge は「エッヂ」と短く切り、舌先を上歯茎の裏に当ててから息を摩擦させる「dʒ」の音で終わります。平坦なカタカナ発音にならないよう注意してください。
活用形
- 複数形
- cutting edges
- 物理的な刃の先端を指す場合など、限定的な状況で使われます
コアイメージ
技術やアイデアが、未開拓の分野を切り開くほど革新的であることがコアイメージです。最新のテクノロジーやトレンドを高く評価して紹介したい時に使います。
cutting-edgeの意味・例文
形容詞
最先端の、最新鋭の
Highly advanced, innovative, or pioneering.
We are developing cutting-edge software for our clients.
私たちは顧客のために最先端のソフトウェアを開発しています。
他社にない革新的な技術をアピールする際に頻出します。
The lab is equipped with cutting-edge medical devices.
その研究所には最新鋭の医療機器が備わっています。
医療や科学の分野で最新の設備を表現するのに適しています。
The startup introduced a cutting-edge solution to the problem.
そのスタートアップは問題に対する最先端の解決策を発表しました。
社会的な課題に対する新しいアプローチを報じる時に使います。
I bought a cutting-edge smartphone yesterday.
昨日、最新鋭のスマートフォンを買いました。
日常使いの最新テクノロジー製品を自慢する時にも使えます。
名詞
最先端、優位性
The newest, most advanced stage in the development.
Our company is at the cutting edge of AI research.
我が社はAI研究の最先端にいます。
名詞として使う場合はハイフンを外すのが一般的です。
They have lost their cutting edge in the global market.
彼らはグローバル市場での優位性を失ってしまいました。
競争力や鋭い強みを失った状況を表現できます。
She always stays on the cutting edge of fashion.
彼女は常にファッションの最先端にいます。
技術だけでなく、流行の最前線を指す際にも使われます。
語源
cutting-edge は、cutting(切る)と edge(刃、端)の2語から成り立っています。刃物の最も鋭く物を切り開く先端部分という成り立ちから、未開拓の分野を切り開く「最先端」という意味に発展しました。同じ edge(刃、端)の語根を持つ関連語には、edgy(エッジの効いた、最先端の)があります。
派生語・ファミリー
cutting-edgeの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
cutting-edge は未開拓の分野を切り開く革新性を、state-of-the-art は現時点で到達し得る最高水準の技術を、advanced は一般的な基準より進んでいる状態を表します。
よくある間違い
× This smartphone is a cutting-edge. ○ This smartphone is cutting-edge. → 形容詞として使う場合、冠詞の a は不要です。名詞として使う場合は the cutting edge となります。
× We use cutting-edge of technologies. ○ We use cutting-edge technologies. → cutting-edge は形容詞として名詞を直接修飾します。前置詞の of を挟む必要はありません。
コラム
豆知識
cutting-edge は直訳すると「切る刃」ですが、これは文字通りナイフや剣の最も鋭い先端部分を指しています。そこから物理的な鋭さだけでなく、知性や技術が研ぎ澄まされ、時代を切り開く状態を表すようになりました。日常会話でも、鋭いアイデアを称賛する時に使われます。
リアルな使われ方
スタートアップ企業のピッチ(投資家向けプレゼン)では、自社をアピールする定番フレーズとして頻出します。「We offer cutting-edge solutions(最先端のソリューションを提供します)」のように、他社にはない革新性を強調する際の実用的な表現です。
映画・音楽での使われ方
SF映画『ブレードランナー(Blade Runner)』などのサイバーパンク作品では、常に cutting-edge なテクノロジーが描かれます。未来都市の描写や人工知能の急速な進化を語る上で、この単語は欠かせない重要なキーワードとして登場します。
イディオム・定型句
最先端にいる、最前線で
“She is always on the cutting edge of fashion.”
優位性や鋭さを失う
“The company lost its cutting edge.”
cutting-edgeを使った会話例
新製品の企画会議で
Have you seen the new smartphone model? It features cutting-edge technology.
Yes, the AI camera is impressive. It makes my current phone look completely outdated.
Exactly. They are definitely on the cutting edge of mobile innovation.
Do you think other companies will lose their cutting edge?
Probably, unless they release something advanced soon.
I might upgrade my phone next month to stay on the cutting edge.
文化的背景
アメリカのビジネスシーンでは、自社の製品や技術をアピールするためのバズワードとして非常によく使われます。ただし、多用しすぎると誇張に聞こえるため、本当に革新的なものに限定して使うのが効果的です。
よくある質問
Q. cutting-edge とは?
技術やアイデアが未開拓の分野を切り開く「最先端」であることを表す言葉です。『We use cutting-edge technology.(最先端の技術を使用しています)』のようにビジネスで頻出します。
Q. cutting-edge と state-of-the-art の違いは?
cutting-edge は「次世代を切り開く革新性」に重点があります。一方の state-of-the-art は「現時点で到達可能な最高水準」に重点があり、『state-of-the-art facilities(最新鋭の設備)』のように客観的に使います。
Q. cutting-edge はどんな名詞と一緒に使われますか?
主にテクノロジー、医療、研究、デザインなどの分野で使われます。『cutting-edge research(最先端の研究)』や『cutting-edge design(最先端のデザイン)』が代表的な組み合わせです。
Q. ハイフンは必ず必要ですか?
名詞を修飾する形容詞として使う場合は、ハイフンを入れて cutting-edge と綴ります。一方、『at the cutting edge(最前線で)』のように名詞として使う場合はハイフンを外すのが一般的です。
Q. cutting-edge の反対語は?
古くて時代遅れであることを意味する outdated や obsolete が反対語に当たります。『replace outdated systems(時代遅れのシステムを置き換える)』のように、最新技術との対比でよく使われます。
CHECK QUIZ
Q: 「現段階で到達可能な最高水準の設備」を客観的に表すのに最適な語は?
Q: 「ファッションの最先端にいる」の自然な表現は?