corner
- (名)隅、角
- (名)街角、交差点
- (名)窮地、困難な状況
- (動)追いつめる
発音のコツ
▶ 表示する▼ 閉じる
corner の発音記号は /kɔ́rnər/ です。「コー」と日本語のように平坦に伸ばすのではなく、口を縦に大きく開けて「オ」と発音しながら、舌を丸めて「r」の音を響かせます。後半の「ner」は力を抜いた「ナ」の口のまま舌を少し引いて曖昧な音を出します。2つの「r」の音をしっかり作るのがネイティブらしく聞こえるコツです。
活用形
- 三単現
- corners
- 進行形(-ing)
- cornering
- 過去形
- cornered
- 過去分詞
- cornered
- 複数形
- corners
コアイメージ
2つの線や面が交わる角や隅の部分がコアイメージです。物理的な角や隅を表すほか、逃げ場のない窮地や、すぐ近くに迫っている状況を表現したい時に使います。
cornerの意味・例文
名詞
隅、角
The point where two lines or surfaces meet.
He placed the desk in the corner of the room.
彼は部屋の隅に机を置きました。
部屋や箱など、内部の隅を表す最も一般的な使い方です。
I hit my toe on the corner of the bed.
ベッドの角に足の指をぶつけました。
家具などの外側の尖った角を指す時にも使います。
Click the icon in the top right corner of the screen.
画面の右上隅にあるアイコンをクリックしてください。
画面や書類の四隅を説明する際によく使われます。
街角、交差点
The place where two streets or roads meet.
Turn left at the next corner.
次の角を左に曲がってください。
道を案内する時の定番フレーズです。
There is a convenience store on the corner.
角にコンビニがあります。
通りと通りが交わる場所を指します。
A musician was playing guitar on the street corner.
ストリートミュージシャンが街角でギターを弾いていました。
街中の交差点周辺の空間を表します。
窮地、困難な状況
A difficult situation from which it is hard to escape.
The scandal put the politician in a tight corner.
そのスキャンダルは政治家を厳しい窮地に追い込みました。
逃げ場のない困難な状況を比喩的に表現します。
I feel like I am backed into a corner with this deadline.
この締め切りで窮地に追い込まれている気分です。
追い詰められた圧迫感を伝えるのに適しています。
The company fought its way out of a difficult corner.
その会社は困難な窮地から抜け出しました。
ビジネスや組織の危機的状況を表す際にも使われます。
動詞
追いつめる
To force a person or animal into a place or situation they cannot escape from.
The police cornered the suspect in an abandoned building.
警察は容疑者を廃ビルに追いつめました。
物理的に逃げ場のない場所に追い込む状況です。
Do not try to corner me into making a quick decision.
私を追いつめて早急な決断を迫ろうとしないでください。
心理的に相手を追い詰める文脈でも使えます。
The dog cornered the cat in the garden.
犬は庭で猫を隅に追いつめました。
動物同士の追いかけっこなどにも使われます。
語源
corner はラテン語の cornu(動物の角)に由来します。動物の角のように尖った部分や、2つの線が交わる場所という成り立ちから、現在の「角」や「隅」の意味に発展しました。同じ cornu(角)の語根を持つ関連語には、uni(1つ)と組み合わさった unicorn(一角獣)があります。
派生語・ファミリー
cornerの使い方
よく使う組み合わせ
使い分け
corner は2つの線や面が交わる点や内側の空間を、bend は道や川などのなだらかなカーブを、angle は2つの線が作る幾何学的な角度や物事を見る視点を表します。
よくある間違い
× I waited for him in the corner of the street. ○ I waited for him on the corner of the street. → 通りなどの外側の角や交差点を指す場合は on や at を使います。in は内部の空間に使います。
× The TV is placed on the corner of the room. ○ The TV is placed in the corner of the room. → 部屋の内部の隅の空間を表す場合は、空間の中を示す in を使います。
コラム
豆知識
corner はラテン語の cornu(動物の角)に由来します。神話に登場する unicorn(一角獣)や、楽器の cornet(コルネット)、さらには硬くなった皮膚を指す corn(魚の目)もすべて同じ語源から派生しています。角のように尖った形という共通のイメージを持っています。
リアルな使われ方
ネイティブは日常会話で cut corners という表現をよく使います。これは四角い道を通る時に、角(corner)をショートカットして斜めに横切る様子から、「時間やお金を節約するために手抜きをする」という意味になりました。ビジネスでは避けるべき行動として語られます。
映画・音楽での使われ方
アメリカのロックバンド、クリーデンス・クリアウォーター・リバイバル(CCR)の1969年のヒット曲『Down on the Corner』には、この単語が使われています。街角で演奏して小銭を稼ぐ架空のバンドを描いた曲で、当時のストリートカルチャーの雰囲気が伝わってきます。
イディオム・定型句
手抜きをする、費用を切り詰める
“They decided to cut corners to save money.”
すぐ近くに、間近に迫って
“Spring is just around the corner.”
自ら窮地に陥る
“He painted himself into a corner by lying.”
危機を脱する、峠を越す
“The economy has finally turned the corner.”
cornerを使った会話例
水曜日の午後、職場の会議室で
We are running out of time for the project.
I know. I feel like we are backed into a corner.
Should we look at the problem from a different angle?
Maybe. But we definitely shouldn't cut corners on testing.
You're right. Even though the deadline is just around the corner.
Let's ask for an extension. We are still in a tough situation.
Good point. I'll talk to the project manager.
Let's meet at the cafe on the corner after work to plan our next step.
文化的背景
欧米の学校や家庭では、子供が悪いことをした時の罰として「部屋の隅に向かって立たせる(stand in the corner)」というしつけの文化があります。また、ボクシングのリングの隅から転じて、自分を支援してくれる人を「in one's corner」と表現することもあります。
よくある質問
Q. corner とは?
2つの線や面が交わる角や隅のことです。『The lamp is in the corner.(ランプは隅にある)』のように物理的な場所を表すほか、比喩的に窮地を指すこともあります。
Q. 部屋の隅と街角で前置詞はどう変わりますか?
部屋の内部の隅には in を使い、『in the corner of the room』と表現します。一方、外の街角には on や at を使い、『on the street corner』となります。
Q. around the corner とはどういう意味ですか?
物理的に「角を曲がった所に」という意味のほか、時間的に「間近に迫って」という意味でよく使われます。『Spring is just around the corner.(春はすぐそこです)』は定番のフレーズです。
Q. 「窮地に陥る」を corner を使って表現するには?
物理的に隅に追いやられるイメージから、『be backed into a corner』という表現が使われます。『I feel backed into a corner.(窮地に追い込まれた気分だ)』のように使います。
Q. ビジネスで cut corners は使えますか?
はい、よく使われますがネガティブな意味を持ちます。時間やお金を節約するために「手抜きをする」という意味になり、『We shouldn't cut corners on safety.(安全面で手抜きすべきではない)』のように戒めとして使われます。
CHECK QUIZ
Q: 「彼は部屋の隅に座っていた」の自然な表現は?
Q: 「道路の急なカーブ」を表すのに最も適した単語は?
Q: 「Spring is just around the corner.」の意味は?